www.vedarahasya.net
RIG VEDA - BOOK THE SEVENTH
HYMN I. Agni.
1. THE men from fire-sticks, with their hands' swift movement, have, in deep
thought, engendered glorious Agni,
Far-seen, with pointed flame, Lord of the homestead.
2 The Vasus set that Agni in the dwelling, fair to behold, for help from every
quarter:
Who, in the home for ever, must be honoured.
3 Shine thou before us, Agni, well-enkindled, with flame, Most Youthful God,
that never fadeth.
To thee come all our sacrificial viands.
4 Among all fires these fires have shone most brightly, splendid with light,
begirt by noble heroes,
Where men of lofty birth sit down together.
5 Victorious Agni, grant us wealth with wisdom, wealth with brave sons, famous
and independent,
Which not a foe who deals in magic conquers.
6 To whom, the Strong, at morn and eve comes, maid-like, the ladle dropping oil,
with its oblation.
Wealth-seeking comes to him his own devotion.
7 Burn up all malice with those flames, O Agni, wherewith of old thou burntest
up Jarutha,
And drive away in silence pain and sickness.
8 With him who lighteth up thy splendour, Agni, excellent, pure, refulgent,
Purifier,
Be present, and with us through these our praises.
9 Agni, the patriarchal men, the mortals who have in many places spread thy
lustre,-
Be gracious to us here for their sake also.
10 Let these men, heroes in the fight with foemen, prevail against all godless
arts of 4magic,-
These who ipprove the noble song I sing thee.
11 Let us not sit in want of men, O Agni, without descendants, heroleu, about
thee:
But, O House-Friend, in houses full of children.
12 By sacrifice which the Steeds' Lord ever visits, there make our dwelling rich
in seed and offspring,
Increasing still with lineal successors.
13 Guard us, O Agni, from the hated demon, guard us from malice of the churlish
sinner:
Allied with thee may I subdue assailants.
14 May this same fire of mine surpass all others, this fire where offspring,
vigorous and firm-handed,
Wins, on a thousand paths, what ne'er shall perish.
15 This is that Agni, saviour from the foeman, who guards the kindler of the
flame from sorrow:
Heroes of noble lineage serve and tend him.
16 This is that Agni, served in many places, whom the rich lord who brings
oblation kindles,
And round him goes the priest at sacrifices.
17 Agni, may we with riches in possession bring thee continual ofierings in
abundance,
Using both means to draw thee to our worship.
18 Agni, bear thou, Eternal, these most welcome oblations to the Deities'
assembly:
Let them enjoy our very fragrant presents.
19 Give us not up, Agni, to want of heroes, to wretched clothes, to need, to
destitution.
Yield us not, Holy One, to fiend or hunger; injure us not at home or in the
forest.
20 Give strength and power to these my prayers, O Agni; O God, pour blessings on
our chiefs and nobles.
Grant that both we and they may share thy bounty. Ye Gods, protect us evermore
with blessings.
21 Thou Agni, swift to hear, art fair of aspect: beam forth, O Son of Strength,
in full effulgence.
Let me not want, with thee, a son for ever: let not a manly hero ever fail us.
22 Condemn us not to indigence, O Agni, beside these flaming fires which Gods
have kindled;
Nor, even after fault, let thy displeasure, thine as a God, O Son of Strength,
o'ertake us.
23 O Agni, fair of face, the wealthy mortal who to the Immortal offers his
oblation.
Hath him who wins him treasure by his Godhead, to whom the prince, in need, goes
supplicating.
24 Knowing our chief felicity, O Agni, bring hither ample riches to our nobles,
Wherewith we may enjoy ourselves, O Victor, with undiminished life and hero
children.
25 Give strength and power to these my prayers, O Agni; O God, pour blessings on
bur chiefs and nobles.
Grant that both we and they may share thy bounty. Ye Gods, protect us evermore
with blessings.
HYMN II. Apris.
1. GLADLY accept, this day, our fuel, Agni: send up thy sacred smoke and shine
sublimely.
Touch the celestial summits with thy columns, and overspread thee with the rays
of Surya.
2 With sacrifice to these we men will honour the majesty of holy Narasamsa-
To these the pure, most wise, the thought. inspirers, Gods who enjoy both sorts
of our oblations.
3 We will extol at sacrifice for ever, as men may do, Agni whom Manu kindled,
Your very skilful Asura, meet for worship, envoy between both worlds, the
truthful speaker.
4 Bearing the sacred grass, the men who serve him strew it with reverence, on
their knees, by Agni.
Calling him to the spotted grass, oil-sprinkled, adorn him, ye Adhvaryus, with
oblation.
5 With holy thoughts the pious have thrown open Doors fain for chariots in the
Gods' assembly.
Like two full mother cows who lick their youngling, like maidens for the
gathering, they adorn them.
6 And let the two exalted Heavenly Ladies, Morning and Night, like a cow good at
milking,
Come, much-invoked, and on our grass be seated ' wealthy, deserving worship, for
our welfare.
7 You, Bards and Singers at men's sacrifices, both filled with wisdom, I incline
to worship.
Send up our offerings when we call upon you, and so among the Gods obtain us
treasures.
8 May Bharati with all her Sisters, Ila accordant with the Gods, with mortals
Agni,
Sarasvati with all her kindred Rivers, come to this grass, Three Goddesses, and
seat them.
9 Well pleased with us do thou, O God, O Tvastar, give ready issue to our
procreant vigour,
Whence springs the hero, powerful, skilled in action, lover of Gods, adjuster of
the press-stones.
10 Send to the Gods the oblation, Lord of Forests, and let the Immolator, Agni,
dress it.
He as the truer Priest shall offer worship, for the God'sgenerations well he
knoweth.
11 Come thou to us, O Agni, duly kindled, together with the potent Gods and
Indra.
On this our grass sit Aditi, happy Mother, and let our Hail! delight the Gods
Immortal.
HYMN III. Agni.
1. ASSOCIATE with fires, make your God Agni envoy at sacrifice, best skilled in
worship,
Established firm among mankind, the Holy, flame-crowned and fed with oil, the
Purifier.
2 Like a steed neighing eager for the pasture, when he hath stepped forth from
the great enclosure:
Then the wind following blows upon his splendour, and, straight, the path is
black which thou hast travelled.
3 From thee a Bull but newly born, O Agni, the kindled everlasting flames rise
upward.
Aloft to heaven thy ruddy smoke ascendeth: Agni, thou speedest to the Gods as
envoy.
4 Thou whose fresh lustre o'er the earth advanceth when greedily with thy jaws
thy food thou eatest.
Like a host hurried onward comes thy lasso: fierce, with thy tongue thou
piercest, as 'twere barley.
5 The men have decked him both at eve and morning, Most Youthful Agni, as they
tend a courser.
They kindle him, a guest within his dwelling: bright shines the splendour of the
worshipped Hero.
6 O fair of face, beautiful is thine aspect when, very near at hand, like gold
thou gleamest,
Like Heaven's thundering roar thy might approaches, and like the wondrous Sun
thy light thou showest.
7 That we may worship, with your Hail to Agni! with sacrificial cakes and fat
oblations,
Guard us, O Agni, with those boundless glories as with a hundred fortresses of
iron.
8 Thine are resistless songs for him who offers, and hero-giving hymns wherewith
thou savest;
With these, O Son of Strength, O Jatavedas, guard us, preserve these princes and
the singers.
9 When forth he cometh, like an axe new-sharpened, pure in his form, resplendent
in his body,
Sprung, sought with eager longing, from his Parents, for the Gods' worship, Sage
and Purifier:
10 Shine this felicity on us, O Agni: may we attain to perfect understanding.
All happiness be theirs who sing and praise thee. Ye Gods, preserve us evermore
with blessings.
HYMN IV. Agni.
1. BRING forth your gifts to his refulgent splendour, your hymn as purest
offering to Agni,
To him who goes as messenger with knowledge between all songs of men and Gods in
heaven.
2 Wise must this Agni be, though young and tender, since he was born, Most
Youthful, of his Mother;
He who with bright teeth seizeth fast the forests, and eats his food, though
plenteous, in a moment.
3 Before his presence must we all assemble, this God's whom men have seized in
his white splendour.
This Agni who hath brooked that men should seize him hath shone for man with
glow insufferable.
4 Far-seeing hath this Agni been established, deathless mid mortals, wise among
the foolish.
Here, O victorious God, forbear to harm us: may weforever share thy gracious
favour.
5 He who hath occupied his God-made dwelling, Agni, in wisdom hath surpassed
Immortals.
A Babe unborn, the plants and trees support him, and the earth beareth him the
All-sustainer.
6 Agni is Lord of Amrta. in abundance, Lord of the gift of wealth and hero
valour,
Victorious God, let us not sit about thee like men devoid of strength, beauty,
and worship.
7 The foeman's treasure may be won with labour: may we be masters of our own
possessions.
Agni, no son is he who springs from others: lengthen not out the pathways of the
foolish.
8 Unwelcome for adoption is the stranger, one to be thought of as another's
offipring,
Though grown familiar by continual presence. May our strong hero come, freshly
triumphant.
9 Guard us from him who would assail us, Agni; preserve us O thou Victor, from
dishonour.
Here let the place of darkening come upon thee: may wealth be ours, desirable,
in thousands.
10 Shine this felicity on us, O Agni: may we attain to perfect understanding.
All happiness be theirs who sing and praise thee. Ye Gods, preserve us evermore
with blessings.
HYMN V. Agni.
1. BRING forth your song of praise to mighty Agni, the speedy messenger of earth
and heaven,
Vaisvanara, who, with those who wake, hath waxen great in the lap of all the
Gods Immortal.
2 Sought in the heavens, on earth is Agni stablished, leader of rivers, Bull of
standing waters.
Vaisvanara when he hath grown in glory, shines on the tribes of men with light
and treasure.
3 For fear of thee forth fled the dark-hued races, scattered abroad, deserting
their possessions,
When, glowing, O Vaisvanara, for Puru, thou Agni didst light up and rend their
castles.
4 Agni Vaisvanara, both Earth and Heaven submit them to thy threefold
jurisdiction.
Refulgent in thine undecaying lustre thou hast invested both the worlds with
splendour.
5 Agni, the tawny horses, loudly neighing our resonant hymns that drop with oil,
attend thee;
Lord of the tribes, our Charioteer of riches, Ensign of days, Vaisvanara of
mornings.
6 In thee, O bright as Mitra, Vasus seated the might of Aduras, for they loved
thy spirit.
Thou dravest Dasyus from their home, O Agni, and broughtest forth broad light to
light the Arya.
7 Born in the loftiest heaven thou in a moment reachest, like wind, the place
where Gods inhabit.
Thou, favouring thine offspring, roaredst loudly when giving life to creatures,
Jatavedas.
8 Send us that strength, Vaisvanara, send it, Agni, that strength, O Jatavedas,
full of splendour,
Wherewith, all-bounteous God, thou pourest riches, as fame wide-spreading, on
the man who offers.
9 Agni, bestow upon our chiefs and nobles that famous power, that wealth which
feedeth many.
Accordant with the Vasus and the Rudras, Agni, Vaisvanara, give us sure
protection.
HYMN VI. Agni.
1. PRAISE of the Asura, high imperial Ruler, the Manly One in whom the folk
shall triumph-
I laud his deeds who is as strong as Indra, and lauding celebrate the
Fort-destroyer.
2 Sage, Sing, Food, Light,-they bring him from the mountain, the blessed Sovran
of the earth and heaven.
I decorate with songs the mighty actions which Agni, Fort-destroyer, did
aforetime.
3 The foolish, faithless, rudely-speaking niggards, without belief or sacrifice
or worship,-
Far far sway hath Agni chased those Dasytis, and, in the cast, hath turned the
godless westward.
4 Him who brought eastward, manliest with his prowess, the Maids rejoicing in
the western darkness,
That Agni I extol, the Lord of riches, unyielding tamer of assailing foemen.
5 Him who brake down the walls with deadly weapons, and gave the Mornings to
anoble Husband,
Young Agni, who with conquering strength subduing the tribes of Nahus made them
bring their tribute.
6 In whose protection all men rest by nature, desiring to enjoy his gracious
favour-
Agni Vaisvanara in his Parents, bosom hath found the choicest seat in earth and
heaven.
7 Vaisvanara the God, at the sun's setting, hath taken to himself deep-hidden
treasures:
Agni hath taken them from earth and heaven, from the sea under and the sea above
us.
HYMN VII. Agni.
1. I SEND forth even your God, victorious Agni, like a strong courser, with mine
adoration.
Herald of sacrifice be he who knoweth he hath reached Gods, himself, with
measured motion.
2 By paths that are thine own come hither, Agni, joyous, delighting in the Gods'
alliance,
Making the heights of earth roar with thy fury, burning with eager teeth the
woods and forests.
3 The grass is strewn; the sacrifice advances adored as Priest, Agni is made
propitious,
Invoking both All-boon-bestowing Mothers of whom, Most Youthful! thou wast born
to help us.
4 Forthwith the men, the best of these for wisdom, have made him leader in the
solemn worship.
As Lord in homes of men is Agni stablished, the Holy One, the joyous, sweetly
speaking.
5 He hath come, chosen bearer, and is seated in man's home, Brahman, Agni, the
Supporter,
He whom both Heaven anct Earth exalt and strengthenwhom, Giver of all boons, the
Hotar worships.
6 These have passed all in glory, who, the manly, have wrought with skill the
hymn of adoration;
Who, listening, have advanced the people's welfare, and set their thoughts on
this my holy statute.
7 We, the Vasisthas, now implore thee, Agni, O Son of Strength, the Lord of
wealth and treasure.
Thou hast brought food to singers and to nobles. Ye Gods, preserve us evermore
with blessings.
HYMN VIII. Agni
1. THE King whose face is decked with oil is kindled with homage offered by his
faithful servant.
The men, the priests adore him with oblations. Agni hath shone forth when the
dawn is breaking.
2 Yea, he hath been acknowledged as most mighty, the joyous Priest of men, the
youthful Agni.
He, spreading o'er the earth, made light around him, and grew among the plants
with blackened fellies..
3 How dost thou decorate our hymn, O Agni? What power dost thou exert when thou
art lauded?
When, Bounteous God, may we be lords of riches, winners of precious wealth which
none may conquer?
4 Far famed is this the Bharata's own Agni he shineth like the Sun with lofty
splendour.
He who hath vanquished Puru in the battle, the heavenly guest hath glowed in
full refulgence.
5 Full many oblations are in thee collected: with all thine aspects thou hast
waxen gracious.
Thou art already famed as praised and lauded, yet still, O nobly born, increase
thy body.
6 Be this my song, that winneth countless treasure, engendered with redoubled
force for Agni,
That, splendid, chasing sickness, slaying demons, it may delight our friend and
bless the singers.
7 We, the Vasisthas, now implore thee, Agni, O Son of Strength, the Lord of
wealth and riches.
Thou hast brought food to singers and to nobles. Ye Gods, preserve us evermore
with blessings.
HYMN IX. Agni.
1. ROUSED from their bosom is the Dawns' beloved, the joyous Priest, most
sapient, Purifier.
He gives a signal both to Gods and mortals, to Gods oblations, riches to the
pious.
2 Most wise is he who, forcing doors of Panis, brought the bright Sun to us who
feedeth many.
The cheerful Priest, men's Friend and home-companion, through still night's
darkness he is made apparent.
3 Wise, ne.'er deceived, uncircumscribed, refulgent, our gracious guest, a
Friend with good attendants,
Shines forth with wondrous light before the Mornings; the young plants hath he
entered, Child of Waters.
4 Seeking our gatherings, he, your Jatavedas, hath shone adorable through human
ages,
Who gleams refulgent with his lovely lustre: the kine have waked to meet him
when enkindled.
5 Go on thy message to the Gods, and fail not, O Agni, with their band who pray
and worship.
Bring all the Gods that they may give us riches, Sarasvati, the Maruts, Asvins,
Waters.
6 Vasistha, when enkindling thee, O Agni, hath slain jarutha. Give us wealth in
plenty.
Sing praise in choral song, O Jatavedas. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
HYMN X. Agni.
1. HE hath sent forth, bright, radiant, and refulgent, like the Dawn's Lover,
his far-spreading lustre.
Pure in his splendour shines the golden Hero: our longing thoughts hath he
aroused and wakened.
2 He, like the Sun, hath shone while Morn is breaking, and priests who weave the
sacrifice sing praises,
Agni, the God, who knows their generations and visits Gods, most bounteous,
rapid envoy.
3 Our songs and holy hymns go forth to Agni, seeking the God and asking him for
riches,
Him fair to see, of goodly aspect, mighty, men's messenger who carries their
oblations.
4 joined with the Vasus, Agni, bring thou Indra bring hither mighty Rudra with
the Rudras,
Aditi good to all men with Adityas, Brhaspati All-bounteous, with the Singers.
5 Men eagerly implore at sacrifices Agni, Most Youthful God, the joyous Herald.
For he is Lord and Ruler over riches, and for Gods' worship an unwearied envoy.
HYMN XI. Agni.
1. GREAT art thou, Agni, sacrifice's Herald: not without thee are deathless Gods
made joyful.
Come hither with all Deities about thee here take thy seat, the first, as
Priest, O Agni.
2 Men with oblations evermore entreat thee, the swift, to undertake an envoy's
duty.
He on whose sacred grass with Gods thou sittest, to him, O Agni, are the days
propitious.
3 Three times a day in thee are shown the treasures sent for the mortal who
presents oblation.
Bring the Gods hither like a man, O Agni: be thou our envoy, guarding us from
curses.
4 Lord of the lofty sacrifice is Agni, Agni is Lord of every gift presented.
The Vasus were contented with his wisdom, so the Gods made him their
oblationbearer.
5 O Agni, bring the Gods to taste our presents: with Indra leading, here let
them be joyful.
Convey this sacrifice to Gods in heaven. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
HYMN XII. Agni.
1. WE with great reverence have approached The Youngest who hath shone forth
well-kindled in his dwelling,
With wondrous light between wide earth and heaven, well-worshipped, looking
forth in all directions.
2 Through his great might o'ercoming all misfortunes, praised in the house is
Agni Jatavedas.
May he protect us from disgrace and trouble, both us who laud him and our noble
patrons.
3 O Agni, thou art Varuna and Mitra: Vasisthas with their holy hymns exalt thee.
With thee be most abundant gain of treasure. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
HYMN XIII. Agni.
1. BRING song and hymn to Agni, Asura-slayer, enlightener of all and
thought-bestower.
Like an oblation on the grass, to please him, I bring this to Vaisvanara,
hymn-inspirer.
2 Thou with thy flame, O Agni, brightly glowing, hast at thy birth filled full
the earth and heaven.
TIOU with thy might, Vaisvanara Jatavedas, settest the Gods free frodi the curse
that bound them.
3 Agni, when, born thou lookedst on all creatures, like a brisk herdsman moving
round his cattle.
The path to prayer, Vaisvanara, thou foundest. Ye Gods, preserve us evermore
with blessings.
HYMN XIV Agni.
1. WITH reverence and with offered gifts serve we the God whose flame is bright:
Let us bring Jatavedas fuel, and adore Agni when we invoke the Gods.
2 Agni, may we perform thy rites with fuel, and honour thee, O Holy one, with
praises:
Honour thee, Priest of sacrifice! with butter, thee, God of blessed light! with
our oblation.
3 Come, Agni, with the Gods to our invoking, come, pleased, to offerings
sanctified with Vasat.
May we be his who pays thee, God, due honour. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
HYMN XV. Agni.
1. OFFER oblations in his mouth, the bounteous God's whom we must serve.
His who is nearest kin to us:
2 Who for the Fivefold People's take hath seated him in every home
Wise, Youthful, Master of the house.
3 On all sides may that Agni guard our household folk and property;
May he deliver us from woe.
4 I have begotten this new hymn for Agni, Falcon of the sky:
Will he not give us of his wealth?
5 Whose lories when he glows in front of sacrite are fair to see,
Like wealth of one with hero sons.
6 May he enjoy this hallowed gift, Agni accept our songs, who bears
Oblations, best of worshippers.
7 Lord of the house, whom men must seek, we set thee down, O Worshipped Onel
Bright, rich in heroes, Agni! God
8 Shine forth at night and morn: through thee with fires are we provided well.
Thou, rich in heroes, art our Friend.
9 The men come near thee for their gain, the singers with their songs of praise:
Speech, thousandfold, comes near to thee.
10 Bright, Purifier, meet for praise, Immortal with refulgent glow,
Agni drives Raksasas away.
11 As such, bring us abundant wealth, young Child of Strength, for this thou
canst
May Bhaga give us what is choice.
12 Thou, Agni, givest hero fame: Bhaga and Savitar the God,
And Did give us what is good.
13 Agni, preserve us from distress: consume our enemies, O God,
Eternal, with the hottest flames.
14 And, irresistible, be thou a mighty iron fort to us,
With hundred walls for man's defence.
15 Do thou preserve us, eve and morn, from sorrow, from the wicked men,
Infallible! by day and night.
HYMN XVI. Agni.
1. WITH this my reverent hymn I call Agni for you, the Son of Strength,
Dear, wisest envoy, served with noble sacrifice, immortal messenger of all.
2 His two red horses, all-supporting, let him yoke: let him, well-worshipped,
urge them fast.
Then hath the sacrifice good prayers and happy end, and heavenly gift of wealth
to men.
3 The flame of him the Bountiful, the Much-invoked, hath mounted up,
And his red-coloured smoke-clouds reach and touch the sky: the men are kindling
Agni well.
4 Thee, thee Most Glorious One we make our messenger. Bring the Gods hither to
the feast.
Give us, O Son of Strength, all food that fcedeth man: give that for which we
pray to thee.
5 Thou, Agni, art the homestead's Lord, our Herald at the sacrifice.
Lord of all boons, thou art the Cleanser and a Sage. Pay worship, and enjoy the
good.
6 Give riches to the sacrificer, O Most Wise, for thou art he who granteth
wealth.
Inspire with zeal each priest at this our solemn rite; all who are skilled in
singing praise.
7 O Agni who art worshipped well, dear let our princes he to thee,
Our wealthy patrons who are governors of men, who part, as gifts, their stalls
of kine.
8 They in whose home, her hand bearing the sacred oil, Ila sits down
well-satisfied-
Guard them, Victorious God, from slander and from harm. give us a refuge famed
afar.
9 Do thou, a Priest with pleasant tongue, most wise, and very near to us,
Agni, bring riches hither to our liberal chiefs, and speed the oflering of our
gifts.
10 They who bestow as bounty plenteous wealth of steeds, moved by desire of
great renown-
Do thou with saving help preserve them from distress, Most Youthful! with a
hundred forts.
11 The God who gives your wealth demands a full libation poured to him.
Pour ye it forth, then fill the vessel full again: then doth the God pay heed to
you.
12 Him have the Gods appointed Priest of sacrifice, oblation-bearer, passing
wise.
Agni gives wealth and valour to the worshipper, to folk who offer up their
gifts.
HYMN XVII. Agni.
1. AGNI, be kindled well with proper fuel, and let the grass be scattered wide
about thee.
2 Let the impatient Portals be thrown open bring thou the Gods impatient to come
hither.
3 Taste, Agni: serve the Gods with our oblation. Offer good sacrifices,
Jatavedas!
4 Let Jatavedas pay fair sacrifices, worship andgratify the Gods Immortal.
5 Wise God, win for us things that are all-goodly, and let the prayers, we pray
today be fruitful.
6 Thee, even thee, the Son of Strength, O Agni, those Gods have made the bearer
of oblations.
7 To thee the God may we perform our worship: do thou, besought, grant us
abundant riches.
HYMN XVIII. Indra.
1. ALL is with thee, O Indra, all the treasures which erst our fathers won who
sang thy praises.
With thee are milch-kine good to milk, and horses: best winner thou of riches
for the pious.
2 For like a King among his wives thou dwellest: with glories, as a Sage,
surround and help us.
Make us, thy servants, strong for wealth, and honour our songs wirth kine and
steeds and decoration.
3 Here these our holy hymns with joy and gladness in pious emulation have
approached thee.
Hitherward come thy path that leads to riches: may we find shelter in thy
favour, Indra.
4 Vasistha hath poured forth his prayers, desiring to milk thee like a cow in
goodly pasture.
All these my people call thee Lord of cattle: may Indra. come unto the prayer we
offer.
5 What though the floods spread widely, Indra made them shallow and easy for
Sudas to traverse.
He, worthy of our praises, caused the Simyu, foe of our hymn, to curse the
rivers' fury.
6 Eager for spoil was Turvasa Purodas, fain to win wealth, like fishes urged by
hunger.
The Bhrgus and the Druhyus quickly listened: friend rescued friend mid the two
distant peoples.
7 Together came the Pakthas, the Bhalanas, the Alinas, the Sivas, the Visanins.
Yet to the Trtsus came the Arya's Comrade, through love of spoil and heroes'
war, to lead them.
8 Fools, in their folly fain to waste her waters, they parted inexhaustible
Parusni.
Lord of the Earth, he with his might repressed them: still lay the herd and the
affrighted herdsman.
9 As to their goal they sped to their destruetion: they sought Parusni; e'en the
swift returned not.
Indra abandoned, to Sudas the manly, the swiftly flying foes, unmanly babblers.
10 They went like kine unherded from the pasture, each clinging to a friend as
chance directed.
They who drive spotted steeds, sent down by Prsni, gave ear, the Warriors and
the harnessed horses.
11 The King who scattered one-and-twenty people of both Vaikarna tribes through
lust of glory-
As the skilled priest clips grass within the chamber, so hath the Hero Indra,
wrought their downfall.
12 Thou, thunder-armed, o'erwhelmedst in the waters famed ancient Kavasa and
then the Druhyu.
Others here claiming friendship to their friendship, devoted unto thee, in thee
were joyful.
13 Indra at once with conquering might demolished all their strong places and
their seven castles.
The goods of Anu's son he gave to Trtsu. May we in sacrifice conquer scorned
Puru.
14 The Anavas and Druhyus, seeking booty, have slept, the sixty hundred, yea,
six thousand,
And six-and-sixty heroes. For the pious were all these mighty exploits done by
Indra.
15 These Trtsus under Indra's careful guidance came speeding like loosed waters
rushing downward.
The foemen, measuring exceeding closely, abandoned to Sudas all their
provisions.
16 The hero's side who drank the dressed oblation, Indra's denier, far o'er
earth he scattered.
Indra brought down the fierce destroyer's fury. He gave them various roads, the
path's Controller.
17 E'en with the weak he wrought this matchless exploit: e'en with a goat he did
to death a lion.
He pared the pillar's angles with a needle. Thus to Sudas Indra gave all
provisions.
18 To thee have all thine enemies submitted: e'en the fierce Bheda hast thou
made thy subject.
Cast down thy sharpened thunderbolt, O Indra, on him who harms the men who sing
thy praises.
19 Yamuna and the Trtsus aided Indra. There he stripped Bheda bare of all his
treasures.
The Ajas and the Sigrus and the Yaksus brought in to him as tribute heads of
horses.
20 Not to be scorned, but like Dawns past and recent, O Indra, are thy favours
and thy riches.
Devaka, Manyamana's son, thou slewest, and smotest Sambara from the lofty
mountain.
21 They who, from home, have gladdened thee, thy servants Parasara, Vasistha,
Satayatu,
Will not forget thy friendship, liberal Giver. So shall the days dawn prosperous
for the princes.
22 Priest-like, with praise, I move around the altar, earning Paijavana's
reward, O Agni,
Two hundred cows from Devavan's descendant, two chariots from Sudas with mares
to draw them.
23 Gift of Paijavana, four horses bear me in foremost place, trained steeds with
pearl to deck them.
Sudas's brown steeds, firmly-stepping, carry me and my son for progeny and
glory.
24 Him whose fame spreads between wide earth and heaven, who, as dispenser,
gives each chief his portion,
Seven flowing Rivers glorify like Indra. He slew Yudhyamadhi in close encounter.
25 Attend on him O ye heroic Maruts as on Sudas's father Divodasa.
Further Paijavana's desire with favour. Guard faithfully his lasting firm
dominion.
HYMN XIX. Indra.
1. HE like a bull with sharpened horns, terrific, singly excites and agitates
all the people:
Thou givest him who largely pours libations his goods who pours not, for his own
possession.
2 Thou, verily, Indra, gavest help to Kutsa, willingly giving car to him in
battle,
When, aiding Arjuneya, thou subduedst to him both Kuyava and the Dasa Susna.
3 O Bold One, thou with all thine aids hast boldly holpen Sudas whose offerings
were accepted,
Puru in winning land and slaying foemen, and Trasadasyu son of Purukutsa.
4 At the Gods' banquet, hero-souled! with Heroes, Lord of Bay Steeds, thou
slewest many foemen.
Thou sentest in swift death to sleep the Dasyu, both Cumuri and Dhuni, for
Dabhiti.
5 These were thy mighty powers that, Thunder-wielder, thou swiftly crushedst
nine-and-ninety castles:
Thou capturedst the hundredth in thine onslaught; thou slewest Namuci, thou
slewest Vrtra.
6 Old are the blessings, Indra, which thou gavest Sudas the worshipper who
brought oblations.
For thee, the Strong, I yoke thy strong Bay Horses: may our prayers reach thee
and win strength, Most Mighty!
7 Give us not up, Lord of Bay Horses, Victor, in this thine own assembly, to the
wicked.
Deliver us with true and faithful succours: dear may we be to thee among the
princes.
8 May we men, Maghavan, the friends thou lovest, near thee be joyful under thy
protection.
Fain to fulfil the wish of Atithigva humble. the pride of Turvasa and Yadva.
9 Swiftly, in truth, O Maghavan, about thee men skilled in hymning sing their
songs and praises. '
Elect us also into their assembly who by their calls on thee despoiled the
niggards.
10 Thine are these lauds, O manliest of heroes, lauds which revert to us and
give us riches.
Favour these, Indra, when they fight with faemen, as Friend and Hero and the
heroes' Helper.
11 Now, lauded for thine aid, Heroic Indra, sped by our prayer, wax mighty in
thy body.
Apportion to us strength and habitations. Ye Gods, protect us evermore with
blessings.
HYMN XX. Indra.
1. STRONG, Godly-natured, born for hero exploit, man's Friend, hedoth whatever
deed he willeth.
Saving us e'en from great transgression, Indra, the Youthful, visiteth man's
home with favour.
2 Waxing greatness Indra slayeth Vrtra: the Hero with his aid hath helped the
singer.
He gave Sudas wide room and space, and often hath granted wealth to him who
brought oblations.
3 Soldier unchecked, war-rousing, battling Hero, unconquered from of old,
victorious ever,
Indra the very strong hath scattered armies; yea, he hath slain each foe who
fought against him.
4 Thou with thy greatness hast filled full, O Indra, even both the worlds with
might, O thou Most Mighty.
Lord of Bays, Indra, brandishing his thunder, is gratified with Soma at the
banquet.
5 A Bull begat the Bull for joy of battle, and a strong Mother brought forth him
the manly.
He who is Chief of men, their armies' Leader, is strong Hero, bold, and fain for
booty.
6 The people falter not, nor suffer sorrow, who win themselves this God's
terrific spirit.
He who with sacrifices worships Indra is lord of wealth, law-born and law's
protector.
7 Whene'er the elder fain would help the younger the greater cometh to the
lesser's present.
Shall the Immortal sit aloof' inactive? O Wondrous Indra, bring us wondrous
riches.
8 Thy dear folk, Indra, who present oblations, are, in chief place, thy friends,
O Thunder-wielder.
May we be best content in this thy favour, sheltered by One who slays not, but
preserves us.
9 To thee the mighty hymn hath clamoured loudly, and, Maghavan, the eloquent
hath besought thee.
Desire of wealth hath come upon thy singer: help us then, gakra, to our share of
riches.
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy patrons
who command us.
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
HYMN XXI. Indra.
1. PRESSED is the juice divine with milk commingled: thereto hath Indra ever
been accustomed.
We wake thee, Lord of Bays, with sacrifices: mark this our laud in the wild joy
of Soma.
2 On to the rite they move, the grass they scatter, these Soma-drinkers eloquent
in synod.
Hither, for men to grasp, are brought the press-stones, far-thundering, famous,
strong, that wait on heroes.
3 Indra, thou settest free the many waters that were encompassed, Hero, by the
Dragon.
Down rolled, as if on chariots borne, the rivers: through fear of thee all
things created tremble.
4 Skilled in all manly deeds the God terrific hath with his weapons mastered
these opponents.
Indra in rapturous joy shook down their castles he slew them in his might, the
Thunder-wielder.
5 No evil spirits have impelled us, Indra, nor fiends, O Mightiest God, with
their devices.
Let our true God subdue the hostile rabble: let not the lewd approach our holy
worship.
6 Thou in thy strength surpassest Earth and Heaven: the regions comprehend not
all thy greatness.
With thine own power and might thou slewest Vrtra: no foe hath found the end of
thee in battle.
7 Even the earlier Deities submitted their powers to thy supreme divine
dominion.
Indra wins wealth and deals it out to other's: men in the strife for booty call
on Indra.
8 The humble hath invoked thee for protection, thee, Lord of great felicity, O
Indra.
Thou with a hundred aids hast been our Helper: one who brings gifts like thee
hath his defender.
9 May we, O Indra, be thy friends for ever, eagerly, Conqueror, yielding greater
homage.
May, through thy grace, the strength of us who battle quell in the shock the
onset of the foeman.
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy patrons
who command us.
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
HYMN XXII Indra.
1. DRINK Soma, Lord of Bays, and let it cheer thee: Indra, the stone, like a
well guided courser,
Directed by the presser's arms hath pressed it.
2 So let the draught of joy, thy dear companion, by which, O Lord of Bays, thou
slayest foemen,
Delight thee, Indra, Lord of princely treasures.
3 Mark closely, Maghavan, the words I utter, this eulogy recited by Vasistha:
Accept the prayers I offer at thy banquet.
4 Hear thou the call of the juice-drinking press-stone: hear thou the Brahman's
hymn who sings and lauds thee.
Take to thine inmost self these adorations.
5 I know and ne'er forget the hymns and praises of thee, the Conqueror, and thy
strength immortal.
Thy name I ever utter. Self-Refulgent
6 Among mankind many are thy libations, and many a time the pious sageinvokes
thee.
O Maghavan, be not long distant from us.
7 All these libations are for thee, O Hero: to thee I offer these my prayers.
that strengthen.
Ever, in every place, must men invoke thee.
8 Never do men attain, O Wonder-Worker, thy greatness, Mighty One, who must be
lauded,
Nor, Indra, thine heroic power and bounty.
9 Among all Rsis, Indra, old and recent, who have engendered hymns as sacred
singers,
Even with us be thine auspicious friendships. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
HYMN XXIII. Indra.
1. PRAYERS have been offered up through love of glory: Vasistha, honour Indra in
the battle.
He who with might extends through all existence hears words which I, his
faithful servant, utter.
2 A cry was raised which reached the Gods, O Indra, a cry to them to send us
strength in combat.
None among men knows his own life's duration: bear us in safety over these our
troubles.
3 The Bays, the booty-seeking car I harness: my prayers have reached him who
accepts them gladly.
Indra, when he had slain resistless foemen, forced with his might the two
world-halves asunder.
4 Like barren cows, moreover, swelled the waters: the singen sought thy holy
rite, O Indra.
Come unto us as with his team comes Vayu: thou, through our solemn hymns
bestowest booty.
5 So may these gladdening draughts rejoice thee, Indra, the Mighty, very
bounteous to the singer.
Alone among the Gods thou pitiest mortals: O Hero, make thee glad at this
libation.
6 Thus the Vasisthas glorify with praises Indra, the Powerful whose arm wields
thunder.
Praised, may he guard our wealth in kine and heroes. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
HYMN XXIV. Indra.
1. A HOME is made for thee to dwell in, Indra: O Much-invoked, go thitherwith
the heroes.
That thou, to prosper us, mayst be our Helper, vouchsafe us wealth, rejoice with
draughts of Soma.
2 Indra, thy wish, twice-strong, is comprehended: pressed is the Soma, poured
are pleasant juices.
This hymn of praise, from loosened tongue, made perfect, draws Indra to itself
with loud invoking.
3 Come, thou Impetuous; God, from earth or heaven; come to our holy grass to
drink the Soma.
Hither to me let thy Bay Horses bring thee to listen to our hymns and make thee
joyful.
4 Come unto us with all thine aids, accordant, Lord of Bay Steeds, accepting our
devotions,
Fair-helmeted, o'ercoming with the mighty, and lending us the strength of bulls,
O Indra.
5 As to the chariot pole a vigorous courser, this laud is brought to the great
strong Upholder.
This hymn solicits wealth of thee: in heaven, as 'twere above the sky, set thou
our glory.
6 With precious things. O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted
favour.
Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XXV. Indra.
WHEN with thy mighty help, O potent Indra, the armies rush together in their
fury.
When from the strong man's arm the lightning flieth, let not the mind go forth
to side with others.
2 O Indra, where the ground is hard to traverse, smite down our foes, the
mortals who assail us,
Keep far from us the curse of the reviler: bring us accumulated store of
treasures.
3 God of the fair helm, give Sudas a hundred succours, a thousand blessings, and
thy bounty.
Strike down the weapon of our mortal foeman: bestow upon us splendid fame and
riches.
4 I wait the power of one like thee, O Indra, gifts of a Helper such as thou
art, Hero.
Strong, Mighty God, dwell with me now and ever: Lord of Bay Horses, do not thou
desert us.
5 Here are the Kutsas supplicating Indra for might, the Lord of Bays for
God-sent conquest.
Make our foes ever easy to be vanquished: may we, victorious, win the spoil, O
Hero.
6 With precious things, O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted
favour.
Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XXVI. Indra.
1. SOMA unpressed ne'er gladdened liberal Indra, no juices pressed without a
prayer have pleased him.
I generate a laud that shall delight him, new and heroic, so that he may hear
us.
2 At every laud the Soma gladdens Indra: pressed juices please him as each psalm
is chanted,
What time the priests with one united effort call him to aid, as sons invoke
their father.
3 These deeds he did; let him achieve new exploits, such as the priests declare
at their libations.
Indra hath taken and possessed all castles, like as one common husband doth his
spouses.
4 Even thus have they declared him. Famed is Indra as Conqueror, sole
distributer of treasures;
Whose many succours come in close succession. May dear delightful benefits
attend us.
5 Thus, to bring help to men, Vasistha laudeth Indra, the peoples' Hero, at
libation.
Bestow upon us strength and wealth in thousands. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XXVII. Indra.
1. MEN call on Indra in the armed encounter that he may make the hymns they sing
decisive.
Hero, rejoicing in thy might, in combat give us a portion of the stall of
cattle,
2 Grant, Indra Maghavan, invoked of many, to these my friends the strength which
thou possessest.
Thou, Maghavan, hast rent strong places open: unclose for us, Wise God, thy
hidden bounty.
3 King of the living world, of men, is Indra, of all in varied form that earth
containeth.
Thence to the worshipper he giveth riches: may he enrich us also when we laud
him.
4 Maghavan Indra, when we all invoke him, bountiful ever sendeth strength to aid
us:
Whose perfect guerdon, never failing, bringeth wealth to the men, to friends the
thing they covet.
5 Quick, Indra, give us room and way to riches, and let us bring thy mind to
grant us treasures,
That we may win us cars and Steeds and cattle. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XXVIII. Indra.
1. COME to our prayers, O Indra, thou who knowest: let thy Bay Steeds be yoked
and guided hither.
Though mortal men on every side invoke thee, still give thine ear to us, O
All-impeller.
2 Thy greatness reacheth to our invocation, the sages' prayer which, Potent God,
thou guardest.
What time thy hand, O Mighty, holds the thunder, awful in strength thou hast
become resistless.
3 What time thou drewest both world-halves together, like heroes led by thee who
call each other-
For thou wast born for strength and high dominion-then e'en the active overthrew
the sluggish.
4 Honour us in these present days, O Indra, for hostile men are making
expiation.
Our sin that sinless Varuna discovered, the Wondrous-Wise hath long ago
forgiven.
5 We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of
ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XXIX Indra.
1. THIS Soma hath been pressed for thee, O Indra: come hither, Lord of Bays, for
this thou lovest.
Drink of this fair, this well-effused libation: Maghavan, give us wealth when we
implore thee.
2 Come to us quickly with thy Bay Steeds, Hero, come to our prayer, accepting
our devotion.
Enjoy thyself aright at this libation, and listen thou unto the prayers we
offer.
3 What satisfaction do our hymns afford thee? When, Maghavan? Now let us do thee
service.
Hymns, only hymns, with love for thee, I weave thee: then hear, O Indra, these
mine invocations.
4 They, verily, were also human beings whom thou wast wont to hear, those
earlier sages.
Hence I, O Indra Maghavan, invoke thee: thou art our Providence, even as a
Father.
5 We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of
ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XXX. Indra.
1. WITH power and strength, O Mighty God, approach us: be the augmenter, Indra,
of these riches;
Strong Thunderer, Lord of men, for potent valour, for manly exploit and for high
dominion.
2 Thee, worth invoking, in the din of battle, heroes invoke in fray for life and
sunlight.
Among all people thou art foremost fighter: give up our enemies to easy
slaughter.
3 When fair bright days shall dawn on us, O Indra, and thou shalt bring thy
banner near in battle,
Agni the Asura shall sit as Herald, calling Gods hither for our great good
fortune.
4 Thine are we, Indra, thine, both these who praise thee, and those who give
rich gifts, O God and Hero.
Grant to our princes excellent protection, may they wax old and still be strong
and happy.
5 We will address this liberal Lord, this Indra that he may grant us gifts of
ample riches:
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XXXI. Indra.
1. SING ye a song, to make him glad, to Indra, Lord of Tawny Steeds,
The Soma-drinker, O my friends.
2 To him the Bounteous say the laud, and let us glorify, as men May do, the
Giver of true gifts.
3 O Indra, Lord of boundless might, for us thou winnest strength and kine,
Thou winnest gold for us, Good Lord.
4 Faithful to thee we loudly sing, heroic Indra, songs to thee: Mark, O Good
Lord, this act of ours.
5 Give us not up to man's reproach, to foeman's hateful calumny: In thee alone
is all my strength.
6 Thou art mine ample coat of mail, my Champion, Vrtra-Slayer, thou:
With thee for Friend I brave the foe.
7 Yea, great art thou whose conquering might two independent Powers confess.
The Heaven, O India, and the Earth.
8 So let the voice surround thee, which attends the Maruts on their way,
Reaching thee with the rays of light.
9 Let the ascending drops attain to thee, the Wondrous God, in heaven:
Let all the folk bow down to thee.
10 Bring to the Wise, the Great, who waxeth mighty, your offerings, and make
ready your devotion;
To many clans he goeth, man's controller.
11 For Indra, the sublime, the far-pervading, have singers generated prayer and
praises:
The sages never violate his statutes.
12 The choirs have stablished Indra King for ever, for victory, him whose anger
is resistless:
And, for the Bays' Lord, strengthened those he loveth.
HYMN XXXII. Indra.
1. LET none, no, not thy worshippers, delay thee far away from us.
Even from far away come thou unto our feast, or listen if already here.
2 For here, like flies on honey, these who pray to thee sit by the juice that
they have poured.
Wealth-craving singers have on Indra set their hope, as men set foot upon a car.
3 Longing for wealth I call on him, the Thunderer with the strong right hand,
As a son calleth on his sire.
4 These Soma juices, mixed with curd, have been expressed for Indra here.
Come with thy Bay Steeds, Thunder-wielder, to our home, to drink them till they
make thee glad.
5 May he whose ear is open hear us. He is asked for wealth: will he despise our
prayer?
Him who bestows at once a hundred thousand gifts none shall restrain when he
would give.
6 The hero never checked by men hath gained his strength through Indra, he
Who presses out and pours his deep libations forth, O Vrtra-slayer, unto thee.
7 When thou dost drive the fighting men together be, thou Mighty One, the
mighty's shield.
May we divide the wealth of him whom thou hast slain: bring us, Unreachable, his
goods.
8 For Indra, Soma-drinker, armed with thunder, press the Soma juice.
Make ready your dressed meats: cause him to favour us. The Giver blesses him who
gives.
9 Grudge not, ye Soma pourers; stir you, pay the rites, for wealth, to the great
Conqueror.
Only the active conquers dwells in peace, and thrives: not for the niggard are
the Gods.
10 No one hath overturned or stayed the car of him who freely gives.
The man whom Indra and the Marut host defend comes to a stable full of kine.
11 Indra, that man when fighting shall obtain the spoil, whose strong defender
thou wilt be.
Be thou the gracious helper, Hero I of our cars, be thou the helper of our men.
12 His portion is exceeding great like a victorious soldier's spoil.
Him who is Indra, Lord of Bays, no foes subdue. He gives the Soma-pourer
strength.
13 Make for the Holy Gods a hymn that is not mean, but well-arranged and fair of
form.
Even many snares and bonds subdue not him who dwells with Indra through his
sacrifice.
14 Indra, what mortal will attack the man who hath his wealth in thee?
The strong will win the spoil on the decisive day through faith in thee, O
Maghavan.
15 In battles with the foe urge on our mighty ones who give the treasures dear
to thee,
And may we with our princes, Lord of Tawny Steeds! pass through all peril, led
by thee.
16 Thine, Indra, is the lowest wealth, thou cherishest the mid-most wealth,
Thou ever rulest all the highest: in the fray for cattle none resisteth thee.
17 Thou art renowned as giving wealth to every one in all the battles that are
fought.
Craving protection, all these people of the earth, O Much-invoked, implore thy
name.
18 If I, O Indra, were the Lord of riches ample as thine own,
I should support the singer, God. who givest wealth! and not abandon him to woe.
19 Each day would I enrich the man who sang my praise, in whatsoever place he
were.
No kinship is there better, Maghavan, than thine: a father even is no more.
20 With Plenty for his true ally the active man will gain the spoil.
Your Indra, Much-invoked, I bend with song, as bends a wright his wheel of solid
wood.
21 A moral wins no riches by unworthy praise: wealth comes not to the niggard
churl.
Light is the task to give, O Maghavan, to one like me on the decisive day.
22 Like kine unmilked we call aloud, Hero, to thee, and sing thy praise,
Looker on heavenly light, Lord of this moving world, Lord, Indra, of what moveth
not.
23 None other like to thee, of earth or of the heavens, hath been or ever will
be born.
Desiring horses, Indra Maghavan! and kine, as men of might we call on thee.
24 Bring, Indra, the Victorious Ones; bring, elder thou, the younger host.
For, Maghavan, thou art rich in treasures from of old, and must be called in
every fight.
25 Drive thou away our enemies, O Maghavan: make riches easy to be won.
Be thou our good Protector in the strife for spoil: Cherisher of our friends be
thou.
26 O Indra, give us wisdom as a sire gives wisdom to his sons.
Guide us, O Much-invoked, in this our way may we still live and look upon the
light.
27 Grant that no mighty foes, unknown, malevolent, unhallowed, tread us to the
ground.
With thine assistance, Hero, may we ass through all the waters that are rul`ng
down.
HYMN XXXIII Vasistha.
1. THESE who wear hair-knots on the right, the movers of holy thought,
white-robed, have won me over.
I warned the men, when from the grass I raised me, Not from afar can my
Vasisthas help you.
2 With soma they brought Indra from a distance, Over Vaisanta, from the strong
libation.
Indra preferred Vasisthas to the Soma pressed by the son of Vayata, Pasadyumna.
3 So, verily, with these he crossed the river, in company with these he
slaughtered Bheda.
So in the fight with the Ten Kings, Vasisthas! did Indra help Sudas through your
devotions.
4 I gladly, men I with prayer prayed by our fathers have fixed your axle: ye
shall not be injured:
Since, when ye sang aloud the Sakvari verses, Vasisthas! ye invigorated Indra.
5 Like thirsty men they looked to heaven, in battle with the Ten Kings,
surrounded and imploring.
Then Indra heard Vasistha as he praised him, and gave the Trtsus ample room and
freedom.
6 Like sticks and staves wherewith they drive the cattle, Stripped bare, the
Bharatas were found defenceless:
Vasistha then became their chief and leader: then widely. were the Trtsus' clans
extended.
7 Three fertilize the worlds with genial moisture: three noble Creatures cast a
light before them.
Three that give warmth to all attend the morning. All these have they
discovered, these Vasisthas.
8 Like the Sun's growing glory is their splendour, and like the sea's is their
unflathomed greatness.
Their course is like the wind's. Your laud, Vasisthas, can never be attained by
any other.
9 They with perceptions of the heart in secret resort to that which spreads a
thousand branches.
The Apsaras brought hither the Vasisthas wearing the vesture spun for them by
Yama.
10 A form of lustre springing from the lightning wast thou, when Varuna and
Mitra saw thee.
Tliy one and only birth was then, Vasistha, when from thy stock Agastya brought
thee hither.
11 Born of their love for Urvasi, Vasistha thou, priest, art son of Varuna and
Mitra;
And as a fallen drop, in heavenly fervour, all the Gods laid thee on a
lotus-blossorn.
12 He thinker, knower both of earth and heaven, endowed with many a gift,
bestowing thousands,
Destined to wear the vesture spun by Yama, sprang from the Apsaras to life,
Vasistha.
13 Born at the sacrifice, urged by adorations, both with a common flow bedewed
the pitcher.
Then from the midst thereof there rose up Mana, and thence they say was born the
sage Vasistha.
14 He brings the bearer of the laud and Saman: first shall he speak bringing the
stone for pressing.
With grateful hearts in reverence approach him: to you, O Pratrdas, Vasistha
cometh.
HYMN XXXIV Visvedevas.
1. MAY our divine and brilliant hymn go forth, like a swift chariot wrought and
fashioned well.
2 The waters listen as they flow along: they know the origin of heaven and
earth.
3 Yea, the broad waters swell their flood ior him: of him strong heroes think
amid their foes.
4 Set ye for him the coursers to the pole: like Indra Thunderer is the
Golden-armed.
5 Arouse you, like the days, to sacrifice speed gladly like a traveller on the
way.
6 Go swift to battles, to the sacrifice: set up a flag, a hero for the folk.
7 Up from his strength hath risen as 'twere a light: it bears the load as earth
bears living things.
8 Agni, no demon I invoke the Gods: by law completing it, I form a hymn.
9 Closely albout you lay your heavenly song, and send your voice to where the
Gods abide.
10 Varuna, Mighty, with a thousand eyes, beholds the paths wherein these rivers
run.
11 He, King of kings, the glory of the floods, o'er all that liveth hath
resistless sway.
12 May he assist us among all the tribes, and make the envier's praise devoid of
light.
13 May the foes' threatening arrow pass us by: may he put far from us our
bodies' sin.
14 Agni, oblation-cater, through our prayers aid us: to him our dearest laud is
brought.
15 Accordant with the Gods choose for our Friend the Waters' Child: may he be
good to us.
16 With lauds I sing the Dragon born of floods: he sits beneath the streams in
middle air.
17 Ne'er may the Dragon of the Deep harm us: ne'er fail this faithful servant's
sacrifice.
18 To these our heroes may they grant renown: may pious men march boldly on to
wealth.
19 Leading great hosts, with fierce attacks of these, they burn their foes as
the Sun burns the earth.
20 What time our wives draw near to us, may he, left-handed Tvastar, give us
hero sons.
21 May Tvastar find our hymn acceptable, and may Aramati, seeking wealth, be
ours.
22 May they who lavish gifts bestow those treasures: may Rodasi and Varunani
listen.
May he, with the Varutris, be our refuge, may bountiful Tvastar give us store of
riches.
23 So may rich Mountains and the liberal Waters, so may all Herbs that grow on
ground, and Heaven,
And Earth accordant with the Forest-Sovrans, and both the World-halves round
about protect us.
24 To this may both the wide Worlds lend approval, and Varuna in heaven, whose
Friend is Indra.
May all the Maruts give consent, the Victors, that we may hold great wealth in
firm possession.
25 May Indra, Varuna, Mitra, and Agni, Waters, Herbs, Trees accept the praise we
offer.
May we find refuge in the Marut's bosom. Protect us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN XXXV. Visvedevas.
1. BEFRIEND us with their aids Indra and Agni, Indra and Varuna who receive
oblations!
Indra and Soma give health, strength and comfort, Indra and Pusan be our help in
battle.
2 Auspicious Friends to us be Bhaga, Sathsa, auspicious be Purandhi aid all
Riches;
The blessing of the true and well-conducted, and Aryaman in many forms apparent.
3 Kind unto us he Maker and Sustainer, and the far-reaching Pair with God-like
natures.
Auspicious unto us be Earth and Heaven, the Mountain, and the Gods' fair
invocations.
4 Favour us Agni with his face of splendour, and Varuva and Mitra and the
Asvins.
Favour us noble actions of the pious, impetuous vita blow on us with favour.
5 Early invoked, may Heaven and Earth be friendly, and Air's mid-region good for
us to look on.
To us may Herbs and Forest-Trees be gracious, gracious the Lord Victorious of
the region.
6 Be the God Indra with the Vasus friendly, and, with Adityas, Varuna who
blesseth.
Kind, with the Rudras, be the Healer Rudra, and, with the Dames, may Tvastar
kindly listen.
7 Blest unto us be Soma, and devotions, blest be the Sacrifice, the Stones for
pressing.
Blest be the fixing of the sacred Pillars, blest be the tender Grass and blest
the Altar.
8 May the far-seeing Sun rise up to bless us: be the four Quarters of the sky
auspicious.
Auspicious be the firmly-seated Mountains, auspicious be the Rivers and the
Waters.
9 May Adid through holy works be gracioas, and may the Maruts, loud in song, be
friendly.
May Visnu give felicity, and Pusan, the Air that cherisheth our life, and Vayu.
10 Prosper us Savitar, the God who rescues, and let the radiant Mornings be
propitious.
Auspicious to all creatures be Parjanya, auspicious be the field's benign
Protector.
11 May all the fellowship of Gods befriend us, Sarasvati, with Holy Thoughts, be
gracious.
Friendly be they, the Liberal Ones who seek us, yea, those who dwell in heaven,
on earth, in waters.
12 May the great Lords of Truth protect and aid us: blest to us be our horses
and our cattle.
Kind be the pious skilful-handed Rbhus, kind be the Fathers at our invocations.
13 May Aja-Ekapad, the God, be gracious, gracious the Dragon of the Deep, and
Ocean.
Gracious be he the swelling Child of Waters, gracious be Prsni who hath Gods to
guard her.
14 So may the Rudras, Vasus, and Adityas accept the new hymn which we now are
making.
May all the Holy Ones of earth and heaven, and the Cow's offipring hear our
invocation.
15 They who of Holy Gods are very holy, Immortal, knowing Law, whom man must
worship,-
May these to-day give us broad paths to travel. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XXXVI. Visvedevas
1. LET the prayer issue from the seat of Order, for Surya with his beams hath
loosed the cattle.
With lofty ridges earth is far extended, and Agni's flame hath lit the spacious
surface.
2 O Asuras, O Varuna and Mitra, this hymn to you, like food, anew I offer.
One of you is a strong unerring Leader, and Mitra, speaking, stirreth men to
labour.
3 The movements of the gliding wind come hither: like cows, the springs are
filled to overflowing.
Born in the station e'en of lofty heaven the Bull hath loudly bellowed in this
region.
4 May I bring hither with my song, O Indra, wise Aryaman who yokes thy dear Bay
Horses,
Voracious, with thy noble car, O Hero, him who defeats the wrath of the
malicious.
5 In their own place of sacrifice adorers worship to gain long life and win his
friendship.
He hath poured food on men when they have praised him; be this, the dearest
reverence, paid to Rudra.
6 Coming together, glorious, loudly roaring - Sarasvati, Mother of Floods, the
seventh-
With copious milk, with fair streams, strongly flowing, full swelling with the
volume of their water;
7. And may the mighty Maruts, too, rejoicing, aid our devotion and protect our
offspring.
Let not swift-moving Aksara neglect us: they have increased our own appropriate
riches,
8 Bring ye the great Aramati before you, and Pusan as the Hero of the synod,
Bhaga who looks upon this hymn with favour, and, as our strength, the bountiful
Purandbi.
9 May this our song of praise reach you, O Maruts, and Visnu guardian of the
future infant.
May they vouchsafe the singer strength for offspring. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XXXVII. Visvedevas.
1. LET your best-bearing car that must be lauded, ne'er injured, bring you Vajas
and Rbhuksans.
Fill you, fair-helmeted! with mighty Soma, thrice-mixed, at our libations to
delight you.
2 Ye who behold the light of heaven, Rbhuksans, give our rich patrons unmolested
riches.
Drink, heavenly-natured. at our sacrifices, and give us bounties for the hymns
we sing you.
3 For thou, O Bounteous One, art used to giving, at parting treasure whether
small or ample.
Filled full are both thine arms with great possessions: thy goodness keeps thee
not from granting riches.
4 Indra, high-famed, as Vaja and Rbhuksans, thou goest working, singing to the
dwelling.
Lord of Bay Steeds, this day may we Vasisthas offer our prayers to thee and
bring oblations.
5 Thou winnest swift advancement for thy servant, through hymns, Lord of Bay
Steeds, which thou hast favoured.
For thee with friendly succour have we battled, and when, O Indra, wilt thou
grant us riches?
6 To us thy priests a home, as 'twere, thou givest: when, Indra wilt thou
recognize our praises?
May thy strong Steed, through our ancestral worship, bring food and wealth with
heroes to our dwelling.
7 Though Nirrti the Goddess reigneth round him, Autumns with food in plenty come
to Indra.
With three close Friends to length of days he cometh, he whom men let not rest
at home in quiet.
8 Promise us gifts, O Savitar: may riches come unto us in Parvata's full bounty.
May the Celestial Guardian still attend us. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN XXXVIII. Savitar.
1. ON high hath Savitar, this God, extended the golden lustre which he spreads
around him.
Now, now must Bhaga be invoked by mortals, Lord of great riches who distributes
treasures.
2 Rise up, O Savitar whose hands are golden, and hear this man while sacrifice
is offered,
Spreading afar thy broad and wide effulgence, and bringing mortal men the food
that feeds them.
3 Let Savitar the God he hymned with praises, to whom the Vasus, even, all sing
glory.
Sweet be our lauds to him whose due is worship: may he with all protection guard
our princes.
4 Even he whom Aditi the Goddess praises, rejoicing in God Savitar's incitement:
Even he who praise the high imperial Rulers, Varuna, Mitra, Aryaman, sing in
concert.
5 They who come emulous to our oblation, dispensing bounty, from the earth and
heaven.
May they and Ahibudhnya hear our calling: guard us Varutri with the Ekadhenus.
6 This may the Lord of Life, entreated, grant us,-the wealth which Savitar the
God possesses.
The mighty calls on Bhaga for protection, on Bhaga calls the weak to give him
riches.
7 Bless us the Vajins when we call, while slowly they move, strong Singers, to
the Gods' assembly.
Crushing the wolf, the serpent, and the demons, may they completely banish all
affliction.
8 Deep-skilled in Law eternal, deathless, Singers, O Vajins, help us in each
fray for booty.
Drink of this meath, he satisfied, be joyful: then go on paths which Gods are
wont to travel.
HYMN XXXIX Visvedevas.
1. AGNI, erect, hath shown enriching favour: the flame goes forward to the Gods'
assembly.
Like car-borne men the stones their path have chosen: let the priest, quickened,
celebrate our worship.
2 Soft to the tread, their sacred grass is scattered: these go like Kings amid
the band around them,
At the folks early call on Night and Morning,-Vayu, and Pusan with his team, to
bless us.
3 Here on their path the noble Gods proceeded: in the wide firmament the
Beauteous decked them.
Bend your way hither, ye who travel widely: hear this our envoy who hath gone to
meet you.
4 For they are holy aids at sacrifices: all Gods approach the place of
congregation.
Bring these, desirous, to our worship, Agni, swift the Nisatyas, Bhaga, and
Purandhi.
5 Agni, to these men's hymns, from earth, from heaven, bring Mitra, Varuna,
Indra, and Agni,
And Aryaman, and Aditi, and Visnu. Sarasvati be joyful, and the Maruts.
6 Even as the holy wish, the gift is offered: may he, unsated, come when men
desire him.
Give never-failing ever-conquering riches: with Gods for our allies may we be
victors.
7 Now have both worlds been praised by the Vasisthas; and holy Mitra, Varuna,
and Agni.
May they, bright Deities, make our song supremest. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XL. Visvedevas.
1. BE gathered all the audience of the synod: let us begin their praise whose
course is rapid.
Whate'er God Savitar this day produces, may we be where the Wealthy One
distributes.
2 This, dealt from heaven ' may both the Worlds vouchsafe us, and Varuna, Indra,
Aryaman, and Mitra.
May Goddess Aditi assign us riches, Vayu and Bhaga make them ours for ever.
3 Strong be the man and full of power, O Maruts, whom ye, borne on by spotted
coursers, favour.
Him, too, Sarasvati and Agni further, and there is none to rob him of his
riches.
4 This Varuna is guide of Law, he, Mitra, and Aryaman, the Kings, our work have
finished.
Divine and foeless Aditi quickly listens. May these deliver us unharmed from
trouble.
5 With offerings I propitiate the branches of this swift-moving God, the
bounteous Visnu.
Hence Rudra gained his Rudra-strength: O Asvins, ye sought the house that hath
celestial viands.
6 Be not thou angry here, O glowing Pusan, for what Varutri and the Bounteous
gave us.
May the swift-moving Gods protect and bless us, and Vata send us rain, wha
wanders round us.
7 Now have both worlds been praised by the Vasisthas, and holy Mitra, Varuna,
and Agni.
May they, bright Deities, make our song supremest. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XLI. Bhaga.
1. AGNI at dawn, and Indra we invoke at dawn, and Varuna and Mitra, and the
Asvins twain.
Bhaga at dawn, Pusan, and Brahmanaspati, Soma at dawn, Rudra we will invoke at
dawn.
2 We will invoke strong, early-conquering Bhaga, the Son of Aditi, the great
supporter:
Thinking of whom, the poor, yea, even the mighty, even the King himself says,
Give me Bhaga.
3 Bhaga our guide, Bhaga whose gifts are faithful, favour this song, and give us
wealth, O Bhaga.
Bhaga, augment our store of kine and horses, Bhaga, may we be rich in men and
heroes.
4 So may felicity be ours at present, and when the day approaches, and at
noontide;
And may we still, O Bounteous One, at sunset be happy in the Deities'
loving-kindness.
5 May Bhaga verily be bliss-bestower, and through him, Gods! may happiness
attend us.
As such, O Bhaga, all with might invoke thee: as such be thou our Champion here,
O Bhaga.
6 To this our worship may all Dawns incline them, and come to the pure place
like Dadhikravan.
As strong steeds draw a chariot may they bring us hitherward Bhaga who discovers
treasure.
7 May blessed Mornings dawn on us for ever, with wealth of kine, of horses, and
of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XLII Visvedevas.
1. LET Brahmans and Angirases come forward, and let the roar of cloudy heaven
surround us.
Loud low the Milch-kine swimming in the waters: set be the stones that grace our
holy service.
2 Fair, Agni, is thy long-known path to travel: yoke for the juice tfiy bay, thy
ruddy horses,
Or red steeds, Hero-bearing, for the chamber. Seated, I call the Deities'
generations.
3 They glorify your sacrifice with worship, yet the glad Priest near them is
left unequalled.
Bring the Gods hither, thou of many aspects: turn hitherward Aramati the Holy.
4 What time the Guest hath made himself apparent, at ease reclining in the rich
man's dwelling,
Agni, well-pleased, well-placed within the chamber gives to a house like this
wealth worth the choosing.
5 Accept this sacrifice of ours, O Agni; glorify it with Indra and the Maruts.
Here on our grass let Night and Dawn be seated: bring longing Varuna and Mitra
hither.
6 Thus hath Vasistha praised victorious Agni, yearning for wealth that giveth
all subsistence.
May he bestow on us food, strength, and riches. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XLIII Visvedevas.
1. SING out the pious at your sacrifices to move with adorations Earth and
Heaven-
The Holy Singers, whose unmatched devotions, like a tree's branches, part in all
directions.
2 Let sacrifice proceed like some fleet courser: with one accord lift ye on high
the ladles.
Strew sacred grass meet for the solenm service: bright flames that love the Gods
have mounted upward.
3 Like babes in arms reposing on their mother, let the Gods sit upon the grass's
summit.
Let general fire make bright the flame of worship: scorn us not, Agni, in the
Gods' assembly.
4 Gladly the Gods have let themselves be honoured, milking the copious streams
of holy Order.
The highest might to-day is yours, the Vasits': come ye, as many as ye are,
one-minded.
5 So, Agni, send us wealth among the people: may we be closely knit to thee, O
Victor,
Unharmed, and rich, and taking joy together. Preserve us evermore, ye ods, with
blessings.
HYMN XLIV. Dadhikras.
1. I CALL on Dadhikras, the first, to give you aid, the Asvins, Bhaga, Dawn, and
Agni kindled well,
Indra, and Visnu, Pusan, Brahmanaspati, Adityas, Heaven and Earth, the Waters,
and the Light.
2 When, rising, to the sacrifice we hasten, awaking Dadhikras with adorations.
Seating on sacred grass the Goddess Ila. let us invoke the sage swift-hearing
Asvins.
3 While I am thus arousing Dadhikravan I speak to Agni, Earth, and Dawn, and
Surya,
The red, the brown of Varuna ever mindful: may they ward off from us all grief
and trouble.
4 Foremost is Dadhikravan, vigorous courser; in forefront of the cars, his way
he knoweth,
Closely allied with Surya and with Morning, Adityas, and Angirases, and Vasus.
5 May Dadhikras prepare the way we travel that we may pass along the path of
Order.
May Agni bear us, and the Heavenly Army: hear us all Mighty Ones whom none
deceiveth.
HYMN XLV. Savitar.
1. MAY the God Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by
steeds, come hither,
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and arousing
creatures.
2 Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the bounds of
heaven.
Now shall that mightiness of his he lauded: even Surya yields to him in active
vigour.
3 May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth,
vouchsafe us treasures.
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that feedeth
mortals.
4 These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose arms are
full, whose hands are lovely.
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XLVI. Rudra.
1. To Rudra bring these songs, whose bow is firm and strong, the self-dependent
God with swiftly-flying shafts,
The Wise, the Conqueror whom none may overcome, armed with sharp-pointed
weapons: may he hear our call.
2 He through his lordship thinks on beings of the earth, on heavenly beings
through his high imperial sway.
Come willingly to our doors that gladly welcome thee, and heal all sickness,
Rudra., in our families.
3 May thy bright arrow which, shot down by thee from heaven, flieth upon the
earth, pass us uninjured by.
Thou, very gracious God, bast thousand medicines: inflict no evil on our sons or
progeny.
4 Slay us not, nor abandon us, O Rudra let not thy noose, when thou art angry,
seize us.
Give us trimmed grass and fame among the living. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XLVII. Waters.
1. MAY we obtain this day from you, O Waters, that wave of pure refreshment,
which the pious
Made erst the special beverage of Indra, bright, stainless, rich in sweets and
dropping fatness.
2 May the Floods' Offspring, he whose course is rapid, protect that wave most
rich in sweets, O Waters,
That shall make Indra and the Vasus joyful. This may we gain from you to-day, we
pious.
3 All-purifying, joying in their nature, to paths of Gods the Goddesses move
onward.
They never violate the laws of Indra. Present the oil-rich offering to the
Rivers.
4 Whom Surya with his bright beams hath attracted, and Indra dug the path for
them to travel,
May these Streams give us ample room and freedom. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XLVIII. Rbhus.
1. YE liberal Heroes, Vajas and Rbhuksans, come and delight you with our flowing
Soma.
May your strength, Vibhus, as ye come to meet us, turn hitherward your car that
brings men profit.
2 May we as Rbhu with your Rbhus conquer strength with our strength, as Vibhus
with the Vibhus.
May Vaja aid us in the fight for booty, and helped by Indra may we quell the
foeman.
3 For they rule many tribes with high dominion, and conquer all their foes in
close encounter.
May Indra, Vibhvan, Vaja, and Rbhuksan destroy by turns the wicked foeman's
valour.
4 Now, Deities, give us ample room and freedom: be all of you, one-minded, our
protection.
So let the Vasus grant us strength and vigour. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XLIX. Waters.
1. FORTH from the middle of the flood the Waters-their chief the Sea-flow
cleansing, never sleeping.
Indra, the Bull, the Thunderer, dug their channels: here let those Waters,
Goddesses, protect me.
2 Waters which come from heaven, or those that wander dug from the earth, or
flowing free by nature,
Bright, purifying, speeding to the Ocean, here let those Waters. Goddesses,
protect me.
3 Those amid whom goes Varuna the Sovran, he who discriminates men's truth and
falsehood-
Distilling meath, the bright, the purifying, here let those Waters, Goddesses,
protect me.
4 They from whom Varuna the King, and Soma, and all the Deities drink strength
and vigour,
They into whom Vaisvanara Agni entered, here let those Waters, Goddesses,
protect Me.
HYMN L. Various Deities.
1. O MITRA-VARUNA, guard and protect me here: let not that come to me which
nests within and swells.
I drive afar the scorpion hateful to the sight: let not the winding worm touch
me and wound my foot.
2 Eruption that appears upon the twofold joints, and that which overspreads the
ankles and the knees,
May the refulgent Agni banish far away let not the winding worm touch me and
wound my foot.
3 The poison that is formed upon the Salmali, that which is found in streams,
that which the plants produce,
All this may all the Gods banish and drive away: let not the winding worm touch
me and wound my foot.
4 The steep declivities, the valleys, and the heights, the channels full of
water, and the waterless-
May those who swell with water, gracious Goddesses, never afflict us with the
Sipada disease, may all the rivers keep us free from Simida.
HYMN LI. Adityas.
1 THROUGH the Adityas' most auspicious shelter, through their most recent
succour may we conquer.
May they, the Mighty, giving ear, establish this sacrifice, to make us free and
sinless.
2 Let Aditi rejoice and the Adityas, Varuna, Mitra, Aryaman, most righteous.
May they, the Guardians of the world, protect us, and, to show favour, drink
this day our Soma.
3 All Universal Deities, the Maruts, all the Adityas, yea, and all the Rbhus,
Indra, and Agni, and the Asvins, lauded. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LII. Adityas.
1. MAY we be free from every bond, Adityas! a castle among Gods and men, ye
Vasus.
Winning, may we win Varuna and Mitra, and, being, may we be, O Earth and Heaven.
2 May Varuna and Mitra grant this blessing, our Guardians, shelter to our seed
and offspring.
Let us not suffer for another's trespass. nor do the thing that ye, O Vasus,
punish.
3 The ever-prompt Angirases, imploring riches from Savitar the God, obtained
them.
So may our Father who is great and holy, and all the Gods, accordant, grant this
favour.
HYMN LIII. Heaven and Earth.
1. AS priest with solemn rites and adorations I worship Heaven and Earth, the
High and Holy.
To them, great Parents of the Gods, have sages of ancient time, singing,
assigned precedence.
2 With newest hymns set in the seat of Order, those the Two Parents, born before
all others,
Come, Heaven and Earth, with the Celestial People, hither to us, for strong is
your protection.
3 Yea, Heaven and Earth, ye hold in your possession full many a treasure for the
liberal giver.
Grant us that wealth which comes in free abundance. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LIV. Vastospati.
1. ACKNOWLEDGE us, O Guardian of the Homestead: bring no disease, and give us
happy entrance.
Whate'er we ask of thee, be pleased to grant it, and prosper thou quadrupeds and
bipeds.
2 Protector of the Home, be our promoter: increase our wealth in kine and
steeds, O Indu.
May we be ever-youthful in thy friendship: be pleased in us as in his sons a
father.
3 Through thy dear fellowship that bringeth welfare, may we be victors, Guardian
of the Dwelling!
Protect our happiness in rest and labour. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LV. Vastospati.
1. VASTOSPATI, who killest all disease and wearest every form,
Be an auspicious Friend to us.
2 When, O bright Son of Sarama, thou showest, tawny-hued! thy teeth,
They gleam like lances' points within thy mouth when thou wouldst bite; go thou
to steep.
3 Sarama's Son, retrace thy way: bark at the robber and the thief.
At Indra's singers barkest thou? Why dust thou seek to terrify us? Go to sleep.
4 Be on thy guard against the boar, and let the boar beware of thee.
At Indra's singers barkest thou? Why dost thou seek to terrify us? Go to sleep.
5 Sleep mother, let the father sleep, sleep dog and master of the house.
Let all the kinsmen sleep, sleep all the people who are round about.
6 The man who sits, the man who walks, and whosoever looks on us,
Of these we closely shut the eyes, even as we closely shut this house.
7 The Bull who hath a thousand horns, who rises up from out the sea,-
By him the Strong and Mighty One we lull and make the people sleep.
8 The women sleeping in the court, lying without, or stretched on beds,
The matrons with their odorous sweetsthese, one and all, we lull to sleep.
HYMN LVI. Maruts.
1. Wno are these radiant men in serried rank, Rudra's young heroes borne by
noble steeds?
2 Verily no one knoweth whence they sprang: they, and they only, know each
other's birth.
3 They strew each other with their blasts, these Hawks: they strove together,
roaring like the wind.
4 A sage was he who knew these mysteries, what in her udder mighty Prsni bore.
5 Ever victorious, through the Maruts, be this band of Heroes, nursing manly
strength,
6 Most bright in splendour, flectest on their way, close-knit to glory, strong
with varied power.
7 Yea, mighty is your power and firm your strength: so, potent, with the Maruts,
be the band.
8 Bright is your spirit, wrathful are your minds: your bold troop's minstrel is
like one inspired.
9 Ever avert your blazing shaft from us, and let not your displeasure reach us
here
10 Your dear names, conquering Maruts, we invoke, calling aloud till we are
satisfied.
11 Well-armed, impetuous in their haste, they deck themselves, their forms, with
oblations: to you, the pure, ornaments made of gold.
12 Pure, Maruts, pure yourselves, are your oblations: to you, the pure, pure
sacrifice I offer.
By Law they came to truth, the Law's observers, bright by their birth, and pure,
and sanctifying.
13 Your rings, O Maruts, rest upon your shoulders, and chains of gold are twined
upon your bosoms.
Gleaming with drops of rain, like lightning-flashes, after your wont ye whirl
about your weapons.
14 Wide in the depth of air spread forth your glories, far, most adorable, ye
bear your titles.
Maruts, accept this thousandfold allotment of household sacrifice and household
treasure.
15 If, Maruts, ye regard the praise recited here at this mighty singer
invocation,
Vouchsafe us quickly wealth with noble heroes, wealth which no man uho hateth us
may injure.
16 The Maruts, fleet as coursers, while they deck them like youths spectators of
a festal meeting,
Linger, like beauteous colts, about the dwelling, like frisking calves, these
who pour down the water.
17 So may the Maruts help us and be gracious, bringing free room to lovely Earth
and Heaven.
Far be your bolt that slayeth men and cattle. Ye Vasus, turn yourselves to us
with blessings.
18 The priest, when seated, loudly calls you, Maruts, praising in song your
universal bounty.
He, Bulls! who hath so much in his possession, free from duplicity, with hymns
invokes you.
19 These Maruts bring the swift man to a stand-still, and strength with mightier
strength they break and humble
These guard the singer from the man who hates him and lay their sore displeasure
on the wicked.
20 These Maruts rouse even the poor and needy: the Vasus love him as an active
champion.
Drive to a distance, O ye Bulls, the darkness: give us full store of children
and descendants.
21 Never, O Maruts, may we lose your bounty, nor, car-borne Lords! be hitidmost
when ye deal it.
Give us a share in that delightful treasure, the genuine wealth that, Bulls! is
your possession.
22 What time the men in fury rush together for running streams, for pastures,
and for houses.
Then, O ye Maruts, ye who spring from Rudra, be our protectors in the strife
with foemen.
23 Full many a deed ye did for our forefathers worthy of lauds which, even of
old, they sang you.
lle strong man, with the Maruts, wins in battle, the charger, with the Maruts,
gains the booty.
24 Ours, O ye Maruts, be the vigorous Hero, the Lord Divine of men, the strong
Sustainer,
With whom to fair lands we may cross the waters, and dwell in our own home with
you beside us.
25 May Indra, Mitra, Varuna and Agni, Waters, and Plants, and Trees accept our
praises.
May we find shelter in the Marut's bosom. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LVII. Maruts.
1. YEA, through the power of your sweet juice, ye Holy! the Marut host is glad
at sacrifices.
They cause even spacious heaven and earth to tremble, they make the spring flow
when they come, the Mighty.
2 The Maruts watch the man who sings their praises, promoters of the thought of
him who worships.
Seat you on sacred grass in our assembly, this day, with friendly minds, to
share the banquet.
3 No others gleam so brightly as these Maruts with their own forms, their golden
gauds, their weapons.
With all adornments, decking earth and heaven, they heighten, for bright show,
their common splendour.
4 Far from us be your blazing dart, O Maruts, when we, through human frailty,
sin against you.
Let us not he exposed to that, ye Holy! May your most loving favour still attend
us.
5 May even what we have done delight the Maruts, the blameless Ones, the bright,
the purifying.
Further us, O ye Holy, with your kindness: advance us mightily that we may
prosper.
6 And may the Maruts, praised by all their titles, Heroes, enjoy the taste of
our oblations.
Give us of Amrta for the sake of offspring: awake the excellent fair stores of
riches.
7 Hither, ye Maruts, praised, with all your succours, with all felicity come to
our princes,
Who, of themselves, a hundredfold increase us. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LVIII. Maruts.
1. SING to the troop that pours down rain in common, the Mighty Company of
celestial nature.
They make the world-halves tremble with their greatness: from depths of earth
and sky they reach to heaven.
2 Yea, your birth, Maruts, was with wild commotion, ye who move swiftly, fierce
in wrath, terrific.
Ye all-surpassing in your might and vigour, each looker on the light fears at
your coming.
3 Give ample vital power unto our princes let our fair praises gratify the
Maruts.
As the way travelled helpeth people onward, so further us with your delightful
succours.
4 Your favoured singer counts his wealth by hundreds: the strong steed whom ye
favour wins a thousand.
The Sovran whom ye aid destroys the foeman. May this your gift, ye Shakers, be
distinguished.
5 I call, as such, the Sons of bounteous Rudra: will not the Maruts turn again
to us-ward?
What secret sin or open stirs their anger, that we implore the Swift Ones to
forgive us.
6 This eulogy of the Bounteous hath been spoken: accept, ye Maruts, this our
hymn of praises.
Ye Bulls, keep those who hate us at a distance. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LIX. Maruts.
1. WHOMSO ye rescue here and there, whomso ye guide, O Deities,
To him give shelter, Agni, Mitra, Varuna, ye Maruts, and thou Aryaman.
2 Through your kind favour, Gods, on some auspicious day, the worshipper subdues
his foes.
That man increases home and strengthening ample food who brings you offerings as
ye list.
3 Vasistha will not overlook the lowliest one among you all.
O Maruts, of our Soma juice effused to-day drink all of you with eager haste.
4 Your succour in the battle injures not the man to whom ye, Heroes, grant your
gifts.
May your most recent favour turn to us again. Come quickly, ye who fain would
drink.
5 Come hitherward to drink the juice, O ye whose bounties give you joy.
These offerings are for you, these, Maruts, I present. Go not to any place but
this.
6 Sit on our sacred grass, be graciously inclined to give the wealth for which
we long,
To take delight, ye Maruts, Friends of all, with Svaha, in sweet Soma juice.
7 Decking the beauty of their forms in secret the Swans with purple backs have
flown down hither.
Around me all the Company hath settled, like joyous Heroes glad in our libation.
8 Maruts, the man whose wrath is hard to master, he who would slay us ere we
think, O Vasus,
May he be tangled in the toils of mischief; smite ye him down with your most
flaming weapon.
9 O Maruts, ye consuming Gods, enjoy this offering brought for you,
To help us, ye who slay the foe.
10 Sharers of household sacrifice, come, Maruts, stay not far away,
That ye may help us, Bounteous Ones.
11 Here, Self-strong Maruts, yea, even here. ye Sages with your sunbright skins
I dedicate your sacrifice.
12 Tryambaka we worship, sweet augmenter of prosperity.
As from its stem the cucumber, so may I be released from death, not reft of
immortality.
HYMN LX. Mitra-Varuna.
1. WHEN thou, O Sun, this day, arising sinless, shalt speak the truth to Varuna
and Mitra,
O Aditi, may all the Deities love us, and thou, O Aryaman, while we are singing.
2 Looking on man, O Varuna and Mitra, this Sun ascendeth up by both the
pathways,
Guardian of all things fixt, of all that moveth, beholding good and evil acts of
mortals.
3 He from their home hath yoked the Seven gold Coursers who, dropping oil and
fatness, carry Surya.
Yours, Varuna and Mitra, he surveyeth the worlds and living creatures like a
herdsman.
4 Your coursers rich in store of sweets have mounted: to the bright ocean Surya
hath ascended,
For whom the Adityas make his pathway ready, Aryaman, Mitra, Varuna, accordant.
5 For these, even Aryaman, Varuna and Mitra, are the chastisers of all guile and
falsehood.
These, Aditi's Sons, infallible and mighty, have waxen in the home of law
Eternal.
6 These, Mitra, Varuna whom none deceiveth, with great power quicken even the
fool to wisdom,
And, wakening, moreover, thoughtful insight, lead it by easy paths o'er grief
and trouble.
7 They ever vigilant, with eyes that close not, caring for heaven and earth,
lead on the thoughtless.
Even in the river's bed there is a shallow. across this broad expanse may they
conduct us.
8 When Aditi and Varuna and Mitra, like guardians, give Sudas their friendly
shelter,
Granting him sons and lineal succession, let us not, bold ones! move the Gods to
anger.
9 May he with ofierings purify the altar from any stains of Varuna's reviler.
Aryaman save us us all those who hate us: give room and freedom to Sudas, ye
Mighty.
10 Hid from our eyes is their resplendent meeting: by their mysterious might
they hold dominion.
Heroes! we cry trembling in fear before you, even in the greatness of your power
have mercy.
11 He who wins favour for his prayer by worship, that he may gain him strength
and highest riches,
That good man's mind the Mighty Ones will follow: they have brought comfort to
his spacious dwelling.
12 This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you at
sacrifices.
Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXI. Mitra-Varuna.
1. O VARUNA and Mitra, Surya spreading the beauteous light of you Twain Gods
ariseth.
He who beholdetb all existing creatures observetb well the zeal that is in
mortals.
2 The holy sage, renowned afar, directeth his hymns to you, O Varuna and Mitra,-
He whose devotions, sapient Gods, ye favour so that ye fill, as 'twere, with
power his autumns.
3 From the wide earth, O Varuna and Mitra from the great lofty heaven, ye,
Bounteous Givers, -
Have in the fields and houses set your warder-, who visit every spot and watch
unceasing.
4 I praise the strength of Varuna and Mitra that strength, by mightiness, keeps
both worlds asunder.
Heroless pass the months of the ungodly he who loves sacrifice makes his home
enduring.
5 Steers, all infallible are these your people in whom no wondrous thing is
seen, no worship.
Guile follows close the men who are untruthful: no secrets may be hidden from
your knowledge.
6 I will exalt your sacrifice with homage: as priest, I, Mitra-Varuna, invoke
you.
May these new hymns and prayers that I have fashioned delight you to the profit
of the singer.
7 This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you at
sacrifices.
Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXII. Mitra-Varuna.
1. SURYA hath sent aloft his beams of splendour o'er all the tribes of men in
countless places.
Together with the heaven he shines apparent, formed by his Makers well with
power and wisdom.
2 So hast thou mounted up before us, Surya, through these our praises, with
fleet dappled horses.
Declare us free from all offence to Mitra, and Varuna, and Aryaman, and Agni.
3 May holy Agni, Varuna, and Mitra send down their riches upon us in thousands.
May they, the Bright Ones, make our praise-song perfect, and, when we laud them,
grant us all our wishes.
4 O undivided Heaven and Earth, preserve us, us, Lofty Ones! your nobIy-born
descendants.
Let us not anger Varuna, nor Vayu, nor him, the dearest Friend of mortals,
Mitra.
5 Stretch forth your arms and let our lives be lengthened: with fatness dew the
pastures of our cattle.
Ye Youthful, make us famed among the people: hear, Mitra-Varuna, these mine
invocations.
6 Now Mitra, Varuna, Aryaman vouchsafe us freedom and room, for us and for our
children.
May we find paths all fair and good to travel. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXIII. Mitra-Varuna.
1. COMMON to all mankind, auspicious Surya, he who beholdeth all, is mounting
upward;
The God, the eye of Varuna and Mitra, who rolled up darkness like a piece of
leather.
2 Surya's great ensign, restless as the billow, that urgeth men to action, is
advancing:
Onward he still would roll the wheel well-rounded, which Etasa, harnessed to the
car-pole, moveth.
3 Refulgent from the bosom of the Mornings, he in Whom singers take delight
ascendeth.
This Savitar, God, is my chief joy and pleasure, who breaketh not the universal
statute.
4 Golden, far-seeing, from the heaven he riseth: far is his goal, he hasteth on
resplendent.
Men, verily, inspirited by Surya speed to their aims and do the work assigned
them.
5 Where the irrunortals have prepared his pathway he flieth through the region
like a falcon.
With homage and oblations will we serve you, O Mitra-Varuna, when the Sun hath
risen.
6 Now Mitra, Varuna, Aryaman vouchsafe us freedom and room, for us and for our
children.
May we find paths all fair and good to travel. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXIV. Mitra-Varuna.
1. YE Twain who rule, in heaven and earth, the region, clothed be your clouds in
robes of oil and fatness.
May the imperial Varuna, and Mitra, and high-born Aryaman accept our presents.
2 Kings, guards of rrtighty everlasting Order, come hitherward, ye Princes,
Lords of Rivers.
Send us from heaven, O Varuna and Mitra, rain and sweet food, ye who pour down
your bounties.
3 May the dear God, and Varuna and Mitra conduct us by the most effective
pathways,
That foes may say unto Sudas our chieftain, May, we, too, joy in food with Gods
to guard us.
4 Him who hath wrought for you this car in spirit, who makes the song rise
upward and sustains it,
Bedew with fatness, Varuna nd Mitra ye Kings, make glad the pleasant
dwelling-places.
5 To you this laud, O Varuna and Mitra is offered like bright Soma juice to
Vayu.
Favour our songs of praise, wake thought and spirit. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXV. Mitra-Varuna.
1. WITH hymns I call you, when the Sun hath risen, Mitra, and Varuna whose
thoughts are holy,
Whose Power Divine, supreme and everlasting, comes with good heed at each man's
supplication.
2 For they are Asuras of Gods, the friendly make, both of you, our lands
exceeding fruitful.
May we obtain you, Varuna and Mitra, wherever Heaven and Earth and days may
bless us.
3 Bonds of the sinner, they bear many nooses: the wicked mortal hardly may
escape them.
Varuna-Mitra, may your path of Order bear us o'er trouble as a boat o'er waters.
4 Come, taste our offering, Varuna and Mitra: bedew our pasture wil sweet food
and fatness.
Pour down in plenty here upon the people the choicest of your fair celestial
water.
5 To you this laud, O Varuna and Mitra, is offered, like bright Soma juice to
Vayu.
Favour our songs of praise, wake thought and spirit. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXVI Mitra-Varuna.
1. LET our strong hymn of praise go forth, the laud of Mitra-Varuna,
With homage to that high-born Pair;
2 The Two exceeding wise, the Sons of Daksa, whom the gods ordained
For lordship, excellently great.
3 Such, Guardians of our homes and us, O Mitra-Varuna, fulfil
The thoughts of those who sing your praise.
4 So when the Sun hath risen to-day, may sinless Mitra, Aryaman,
Bhaga, and Savitar sendus forth.
5 May this our home be guarded well forward, ye Bounteous, on the way,
Who bear us safely o'er distress.
6. And those Self-reigning, Aditi, whose statute is inviolate,
The Kings who rule a vast domain.
7 Soon as the Sun hath risen, to you, to Mitra-Varuna, I sing,
And Aryarnan who slays the foe.
8 With wealth of gold may this my song bring unmolested power and might,
And, Brahmans, gain the sacrifice.
9 May we be thine, God Varuna, and with our princes, Mitra, thine.
Food and Heaven's light will we obtain.
10 Many are they who strengthen Law, Sun-eyed, with Agni for their tongue,
They who direct the three great gatherings with their thoughts, yea, all things
with surpassing might.
11 They who have stablished year and month and then the day, night, sacrifice
and holy verse,
Varuna, Mitra, Aryarnan, the Kings, have won dominion which none else may gain.
12 So at the rising of the Sun we think of you with hymns to-day,
Even as Varuna, Mitra, Aryaman deserve: ye are the charioteers of Law.
13 True to Law, born in Law the strengtheners of Law, terrible, haters of the
false,
In their felicity which gives the best defence may we men and our princes dwell.
14 Uprises, on the slope of heaven, that marvel that attracts die sight
As swift celestial Etasa bears it away, prepared for every eye to see.
15 Lord of each single head, of fixt and moving things, equally through the
whole expanse,
The Seven sister Bays bear Surya on his car, to bring us wealth and happiness.
16 A hundred autumns may we see that bright Eye, God-ordained, arise
A hundred autumns may we live.
17 Infallible through your wisdom, come hither, resplendent Varuna,
And Mitra, to the Soma draught.
18 Come as the laws of Heaven ordain, Varuna, Mitra, void of guile:
Press near and drink the Soma juice.
19 Come, Mitra, Varuna, accept, Heroes, our sacrificial gift:
Drink Soma, ye who strengthen Law.
HYMN LXVII. Asvins.
1. I WITH a holy heart that brings oblation will sing forth praise to meet your
car, ye Princes,
Which, Much-desired! hath wakened as your envoy. I call you hither as a son his
parents.
2 Brightly hath Agni shone by us enkindled: the limits even of darkness were
apparent.
Eastward is seen the Banner of the Morning, the Banner born to give Heaven's
Daughter glory.
3 With hymns the deft priest is about you, Asvins, the eloquent priest attends
you now, Nasatyas.
Come by the paths that ye are wont to travel, on car that finds the light, laden
with treasure.
4 When, suppliant for your help, Lovers of Sweetness! I seeking wealth call you
to our libation,
Hitherward let your vigorous horses bear you: drink ye with us the well-pressed
Soma juices.
5 Bring forward, Asvins, Gods, to its fulfilment my never-wearied prayer that
asks for riches.
Vouchsafe us all high spirit in the combat, and with your powers, O Lords of
Power, assist us.
6 Favour us in these prayers of ours, O Asvins. May we have genial vigour, ne'er
to fail us.
So may we, strong in children and descendants, go, wealthy, to the banquet that
awaits you.
7 Lovers of Sweetness, we have brought this treasure to you as 'twere an envoy
sent for friendship.
Come unto us with spirits free from anger, in homes of men enjoying our
oblation.
8 With one, the same, intention, ye swift movers, o'er the Seven Rivers hath
your chariot travelled.
Yoked by the Gods, your strong steeds never weary while speeding forward at the
pole they bear you.
9 Exhaustless be your bounty to our princes who with their wealth incite the
gift of riches,
Who further friendship with their noble natures, combining wealth in kine with
wealth in herses.
10 Now hear, O Youthful Twain, mine invocation: come, Asvins, to the home where
food aboundeth.
Vouchsafe us wealth, do honour to our nobles. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXVIII. Asvins.
1. COME, radiant Asvins, with your noble horses: accept your servant's hymns, ye
Wonder-Workers:
Enjoy oblations which we bring to greet you.
2 The gladdening juices stand prepared before you: come quickly and partake of
mine oblation.
Pass by the calling of our foe and bear us.
3 Your chariot with a hundred aids, O Asvins, beareth you swift as thought
across the regions,
Speeding to us, O ye whose wealth is Surya.
4 What time this stone of yours, the Gods' adorer, upraised, sounds forth for
you as Soma-presser,
Let the priest bring you, Fair Ones, through oblations.
5 The nourishment ye have is, truly, wondrous: ye gave thereof a quickening
store to Atri,
Who being dear to you, receives your favour.
6 That gift, which all may gain, ye gave Cyavana, when he grew old, who offered
you oblations,
When ye bestowed on him enduring beauty.
7 What time his wicked friends abandoned Bhujyu, O Asvins, in the middle of the
ocean,
Your horse delivered him, your faithful servant.
8 Ye lent your aid to Vrka when exhausted, and listened when invoked to Sayu's
calling.
Ye made the cow pour forth her milk like water, and, Asvins, strengthened with
your strength the barren.
9 With his fair hymns this singer, too, extols you, waking with glad thoughts at
the break of morning.
May the cow nourish him with milk to feed llim. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXIX. Asvins.
1. MAY your gold chariot, drawn by vigorous horses, come to us, blocking up the
earth
and heaven,
Bright with its fellies while its way drops fatness, food-laden, rich in
coursers, man's protector.
2 Let it approach, yoked by thewill, three-seated, extending far and wide o'er
fivefold beings,
Whereon ye visit God-adoring races, bending your course whither ye will, O
Asvins.
3 Renowned, with noble horses, come ye hither: drink, Wondrous Pair, the cup
that holds sweet juices.
Your car whereon your Spouse is wont to travel marks with its track the farthest
ends of heaven.
4 When night was turning to the grey of morning the Maiden, Surya's Daughter,
chose your splendour.
When with your power and might ye aid the pious he comes through heat to life by
your assistance.
5 O Chariot-borne, this car of yours invested with rays of light comes harnessed
to our dwelling.
Herewith, O Asvins, while the dawn is breaking, to this our sacrifice bring
peace and blessing.
6 Like the wild cattle thirsty for the lightning, Heroes, come nigh this day to
our libations.
Men call on you with hymns in many places, but let not other worshippers detain
you.
7 Bhujyu, abandoned in the midst of ocean, ye raised from out the water with
your horses,
Uninjured, winged, flagging not, undaunted, with deeds of wonder saving him, O
Asvins.
8 Now hear, O Youthful Twain, mine invocation: come, Asvins, to the home where
food aboundeth.
Vouchsafe us wealth, do honour to our nobles. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXX. Asvins.
1. RICH in all blessings, Asvins come ye hither: this place on earth is called
your own possession,
Like a strong horse with a fair back it standeth, whereon, as in a lap, ye seat
you firmly.
2 This most delightful eulogy awaits you in the man's house drink-offering hath
been heated,
Which bringeth you over the seas and rivers, yoking as'twere two well-matched
shining horses.
3 Whatever dwellings ye possess, O Asvins, in fields of men or in the streams of
heaven,
Resting upon the summit of the mountain, or bringing food to him who gives
oblation,
4 Delight yourselves, ye Gods, in plants and waters when Rsis give them and ye
find they suit You.
Enriching us with treasures in abundance ye have looked back to former
generations.
5 Asvins, though ye have heard them oft aforetime, regard the many prayers which
Rsis offer.
Come to the man even as his heart desireth: may we enjoy your most delightful
favour.
6 Come to the sacrifice offered you, Nasatyas, with men, oblations, and prayer
duly uttered.
Come to Vasistha as his heart desireth, for unto you these holy hymns are
chanted.
7 This is the thought, this is the song, O Asvins: accept this hymn of ours, ye
Steers, with favour.
May these our prayers addressed to you come nigh you. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXXI. Asvins.
1. THE Night retireth from the Dawn her Sister; the Dark one yieldeth to the Red
her pathway.
Let us invoke you rich in steeds and cattle - by day and night keep far from us
the arrow.
2 Bearing rich treasure in your car, O Asvins, come to the mortal who presents
oblation.
Keep at a distance penury and sickness; Lovers of Sweetness, day and night
preserve us.
3 May your strong horses, seeking bliss, bring hither your chariot at the
earliest flush of morning.
With coursers yoked by Law drive hither, Asvins, your car whose reins are light,
laden with treasure.
4 The chariot, Princes, that conveys you, moving at daylight, triple-seated,
fraught with riches,
Even with this come unto us, Nasatyas, that laden with all food it may approach
us.
5 Ye freed Cyavana from old age and weakness: ye brought the courser fleet of
food to Pedu.
Ye rescued Atri from distress and darkness, and loosed for Jahusa the bonds that
bound him.
6 This is the thought, this is the song, O Asvins: accept this hymn of ours, ye
Steers, With favour.
May these our prayers addressed to you come nigh you. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXXII. Asvins.
1. COME, O Nasatyas, on your car resplendent, rich in abundant wealth of kine
and horses.
As harnessed steeds, all our laudations follow you whose forms shine with most
delightful beauty.
2 Come with the Gods associate, come ye hither to us, Nasatyas, with your car
accordant.
'Twixt you and us there is ancestral friendship and common kin: remember and
regard it.
3 Awakened are the songs that praise the Asvins, the kindred prayers and the
Celestial Mornings.
Inviting those we long for, Earth and Heaven, the singer calleth these Nasatyas
hither.
4 What time the Dawns break forth in light, O Asvins, to you the poets offer
their devotions.
God Savitar hath sent aloft his splendour, and fires sing praises with the
kindled fuel.
5 Come from the west, come from the cast, Nasatyas, come, Asvins, from below and
from above us.
Bring wealth from all sides for the Fivefold People. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXXIII. Asvins.
1. WE have o'erpassed the limit of this darkness while, worshipping the Gods, we
sang their praises.
The song invoketh both Immortal Asvins far-reaching, born of old, great
WonderWorkers.
2 And, O Nasatyas, man's dear Priest is seated, who brings to sacrifice and
offers worship,
Be near and taste the pleasant juice, O Asvins: with food, I call you to the
sacrifices.
3 We choosing you, have let our worship follow its course: ye Steers, accept
this hymn with favour.
Obeying you as your appointed servant, Vasistha singing hath with lauds aroused
you.
4 And these Two Priests come nigh unto our people, united, demon-slayers,
mighty-handed.
The juices that exhilarate are mingled. Injure us not, but come with happy
fortune.
5 Come from the west, come from the cast, Nasatyas, come, Asvins, from below and
from above us.
Bring wealth from all sides for the Fivefold People. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN I.XXIV. Asvins.
1. THESE morning sacrifices call you, Asvins, at the break of day.
For help have I invoked you rich in power and might: for, house by house ye
visit all.
2 O Heroes, ye bestow wonderful nourishment. send it to him whose songs are
sweet
Accordant, both of you, drive your car down to us, and drink the savoury Soma
juice.
3 Approach ye and be near to us. drink, O ye Asvins, of the meath.
Draw forth the milk, ye Mighty, rich in genuine wealth: injure us not, and come
to us.
4 The horses that convey you in their rapid flight down to the worshipper's
abode,
With these your speedy coursers, Heroes, Asvins, come, ye Gods, come
well-inclined to us.
5 Yea, verily, our princes seek the Asvins in pursuit of food.
These shall give lasting glory to our liberal lords, and, both Nasatyas, shelter
us.
6 Those who have led the way, like cars, offending none, those who are guardians
of the men-
Also through their own might the heroes have grown strong, and dwell in safe and
happy homes.
HYMN LXXV. Dawn.
1. BORN in the heavens the Dawn hath flushed, and showing her majesty is come as
Law ordaineth.
She hath uncovered fiends and hateful darkness; best of Angirases, hath waked
the pathways.
2 Rouse us this day to high and happy fortune: to great felicity, O Dawn,
promote us.
Vouchsafe us manifold and splendid riches, famed among mortals, man-befriending
Goddess!
3 See, lovely Morning's everlasting splendours, bright with their varied
colours, have approached us.
Filling the region of mid-air, producing the rites of holy worship, they have
mounted.
4 She yokes her chariot far away, and swiftly visits the lands where the Five
Tribes are settled,
Looking upon the works and ways of mortals, Daughter of Heaven, the world's
Imperial Lady.
5 She who is rich in spoil, the Spouse of Surya, wondrously opulent, rules all
wealth and treasures.
Consumer of our youth, the seers extol her: lauded by priests rich Dawn shines
out refulgent.
6 Apparent are the steeds of varied colour, the red steeds carrying resplendent
Morning.
On her all-lovely car she comes, the Fair One, and brings rich treasure for her
faithful servant.
7 True with the True and Mighty with the Mighty, with Gods a Goddess, Holy with
the Holy,
She brake strong fences down and gave the cattle: the kine were lowing as they
greeted Morning.
8 O Dawn, now give us wealth in kine and heroes, and horses, fraught with
manifold enjoyment.
Protect our sacred grass from man's reproaches. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXXVI. Dawn.
1. SAVITAR God of all men hath sent upward his light, designed for all mankind,
immortal.
Through the Gods' power that Eye was first created. Dawn hath made all the
universe apparent.
2 I see the paths which Gods are wont to travel, innocuous paths made ready by
the Vasus.
Eastward the flag of Dawn hath been uplifted; she hath come hither o'er the tops
of houses.
3 Great is, in truth, the number of the Mornings which were aforetime at the
Sun's uprising.
Since thou, O Dawn, hast been beheld repairing as to thy love, as one no more to
leave him.
4 They were the Gods' companions at the banquet, the ancient sages true to Law
Eternal.
The Fathers found the light that lay in darkness, and with effectual words begat
the Morning.
5 Meeting together in the same enclosure, they strive not, ofone mind, one with
another.
They never break the Gods' eternal statutes, and injure none, in rivalry with
Vasus.
6 Extolling thee, Blest Goddess, the Vasisthas, awake at early mom, with lauds
implore thee.
Leader of kine and Queen of all that strengthens, shine, come as first to us, O
high-born Morning.
7 She bringeth bounty and sweet charm of voices. The flushing Dawn is sung by
the Vasisthas,
Giving us riches famed to distant places. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXXVIT. Dawn.
1. SHE hath shone brightly like a youthful woman, stirring to motion every
living creature.
Agni hath come to feed on mortal? fuel. She hath made light and chased away the
darkness.
2 Turned to this All, far-spreading, she hath risen and shone in brightness with
white robes about her.
She hath beamed forth lovely with golden colours, Mother of kine, Guide of the
days she bringeth.
3 Bearing the Gods' own Eye, auspicious Lady, leading her Courser white and fair
to look on,
Distinguished by her bean-is Dawn shines apparent, come forth to all the world
with wondrous treasure.
4 Draw nigh with wealth and dawn away the foeman: prepare for us wide pasture
free from danger.
Drive away those who hate us, bring us riches: pour bounty, opulent Lady, on the
singer.
5 Send thy most excellent beams to shine and light us, giving us lengthened
days, O Dawn, O Goddess,
Granting us food, thou who hast all things precious, and bounty rich in
chariots, kine, and horses.
6 O Usas, nobly-born, Daughter of Heaven, whom the Vasisthas with their hymns
make mighty,
Bestow thou on us vast and glorious riches. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXXVIII. Dawn.
1. WE have beheld her earliest lights approaching: her many glories part, on
high, asunder.
On car sublime, refulgent, wending hither, O Usas, bring the Wealth that makes
us happy.
2 The fire well-kindIed sings aloud to greet her, and with their hymns the
priests are chaming welcome.
Usas approaches in her splendour, driving all evil darkness far away, the
Goddess.
3 Apparent eastward are those lights of Morning, sending out lustre, as they
rise, around them.
She hath brought forth Sun, sacrifice, and Agni, and far away hath fled detested
darkness.
4 Rich Daughter of the Sky, we all behold her, yea, all men look on Dawn as she
is breaking.
fler car that moves self-harnessed hath she mounted, the car drawn onward by her
well-yoked horses.
5 Inspired with loving thoughts this day to greet thee, we and our wealthy
nobles have awakened.
Show yourselves fruitful, Dawns, as ye are rising. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXXIX. Dawn.
1. ROUSING the lands where men's Five Tribes are settled, Dawn hath disclosed
the pathways of the people.
She hath sent out her sheen with beauteous oxen. The Sun with light hath opened
earth and heaven.
2 They paint their bright rays on the sky's far limits. the Dawns come on like
tribes arrayed for battle.
Thy cattle, closely shutting up the darkness, as Savitar spreads his arms, give
forth their lustre.
3 Wealthy, most like to Indra, Dawn hath risen, and brought forth lauds that
shall promote our welfare.
Daughter of Heaven, a Goddess, she distributes, best of Angirases, treasures to
the pious.
4 Bestow on us, O Dawn, that ample bounty which thou didst send to those who
sang thy praises;
Thou whom with bellowings of a bull they quickened: thou didst unbar the
firm-set mountain's portals.
5 Impelling every God to grant his bounty sending to us the charm of pleasant
voices,
Vouchsafe us thoughts, for profit, as thou breakest. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN LXXX. Dawn.
1 THE priests, Vasisthas, are the first awakened to welcome Usas with their
songs and praises,
Who makes surrounding regions part asunder,and shows apparent all existing
creatures.
2 Giving fresh life when she hath hid the darkness, this Dawn hath wakened there
with new-born lustre.
Youthful and unrestrained she cometh forward: she hath turned thoughts to Sun
and fire and worship.
3 May blessed Mornings shine on us for ever, with wealth of kine, of horses, and
of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN LXXXI. Dawn.
1. ADVANCING, sending forth her rays, the Daughter of the Sky is seen.
Uncovering, that we may see, the mighty gloom, the friendly Lady makes the
light.
2 The Sun ascending, the refulgent Star, pours down his beams together with the
Dawn.
O Dawn, at thine arising, and the Sun's, may we attain the share allotted us.
3 Promptly we woke to welcome thee, O Usas, Daughter of the Sky,
Thee, Bounteous One, who bringest all we long to have, and to the offerer health
and wealth.
4 Thou, dawning, workest fain to light the great world, yea, heaven, Goddess!
that it may be seen.
We yearn to be thine own, Dealer of Wealth: may we be to this Mother like her
sons.
5 Bring us that wondrous bounty, Dawn, that shall be famed most far away.
What, Child of Heaven, thou hast of nourishment for man, bestow thou on us to
enjoy.
6 Give to our princes opulence and immortal fame, and strength in herds of kine
to us.
May she who prompts the wealthy, Lady of sweet strains, may Usas dawn our foes
away.
HYMN LXXXIT. Indra-Varuna
1. GRANT us your strong protection, IndraVaruna, our people, and our family, for
sacrifice.
May we subdue in fight our evil-hearted foes, him who attacks the man steadfast
in lengthened rites.
2 O Indra-Varuna, mighty and very rich One of you is called Monarch and One
Autocrat.
All Gods in the most lofty region of the air have, O ye Steers, combined all
power and might in you.
3 Ye with your strength have pierced the fountains of the floods: the Sun have
ye brought forward as the Lord in heaven.
Cheered by this magic draught ye, Indra-Varuna, made the dry places stream, made
songs of praise flow forth.
4 In battels and in frays we ministering priests, kneeling upon our knees for
furtherance of our weal,
Invoke you, only you, the Lords of twofold wealth, you prompt to hear, we bards,
O Indra-Varuna.
5 O Indra-Varuna, as ye created all these creatures of the world by your
surpassing might,
In peace and quiet Mitra waits on Varuna, the Other, awful, with the Maruis
seeks renown.
6 That Varuna's high worth may shine preeminent, these Twain have measured each
his proper power and might.
The One subdueth the destructive enemy; the Other with a few furthereth many a
man.
7 No trouble, no misfortune, Indra-Varuna, no woe from any side assails the
mortal man
Whose sacrifice, O Gods, ye visit and enjoy: ne'er doth the crafty guile of
mortal injure him.
8 With your divine protection, Heroes, come to us: mine invncation hear, if ye
be pleased therewith.
Bestow ye upon us, O Indra-Varuna, your friendship and your kinship and your
favouring grace.
9 In battle after battle, Indra-Varuna, be ye our Champions, ye who are the
peoples' strength,
When both opposing bands invoke you for the fight, and men that they may gain
offspring and progeny.
10 May Indra, Varuna, Mitra, and Aryaman vouchsafe us glory and great shelter
spreading far.
We think of the beneficent light of Aditi, and Savitar's song of praise, the God
who strengthens Law.
HYMN LXXXIII. Indra-Varuna.
1. LOOKING to you and your alliance, O ye Men, armed with broad axes they went
forward, fain for spoil.
Ye smote and slew his Dasa and his Aryan enemies, and helped Sudas with favour,
Indra-Varuna.
2 Where heroes come together with their banners raised, in the encounter where
is naught for us to love,
Where all things that behold the light are terrified, there did ye comfort us, O
Indra-Varuna.
3 The boundaries of earth were seen all dark with dust: O Indra-Varuna, the
shout went up to heaven.
The enmities of the people compassed me about. Ye heard my calling and ye came
to me with help.
4 With your resistless weapons, Indra-Varuna, ye conquered Bheda and ye gave
Sudas your aid.
Ye heard the prayers of these amid the cries of war: effectual was the service
of the Trtsus' priest.
5 O Indra-Varuna, the wickedness of foes and mine assailants' hatred sorely
trouble me.
Ye Twain are Lords of riches both of earth and heaven: so grant to us your aid
on the decisive day.
6 The men of both the hosts invoked you in the fight, Indra and Varuna, that
they might win the wealth,
What time ye helped Sudas, with all the Trtsu folk, when the Ten Kings had
pressed him down in their attack.
7 Ten Kings who worshipped not, O Indra-Varuna, confederate, in war prevailed
not o'er Sudas.
True was the boast of heroes sitting at the feast: so at their invocations Gods
were on their side.
8 O Indra-Varuna, ye gave Sudas your aid when the Ten Kings in battle compassed
him about,
There where the white-robed Trtsus with their braided hair, skilled in song
worshipped you with homage and with hymn.
9 One of you Twain destroys the Vrtras in the fight, the Other evermore
maintains his holy Laws.
We call on you, ye Mighty, with our hymns of praise. Vouchsafe us your
protection, Indra-Varuna.
10 May Indra, Varuna, Mitra, and Aryaman vouchsafe us glory and great shelter
spreading far.
We think of the beneficent light of Aditi, and Savitar's song of praise, the God
who strengthens Law.
HYMN LXXXIV. Indra-Varuna.
1. KINGS, Indra-Varuna, I would turn you hither to this our sacrifice with gifts
and homage.
Held in both arms the ladle, dropping fatness, goes of itself to you whose forms
are varied.
2 Dyaus quickens and promotes your high dominion who bind with bonds not wrought
of rope or cordage.
Far from us still be Varuna's displeasure may Indra give us spacious room to
dwell in.
3 Make ye our sacrifice fair amid the assemblies: make ye our prayers approved
among our princes.
May God-sent riches come for our possession: further ye us with your delightful
succours.
4 O Indra-Varuna, vouchsafe us riches with store of treasure, food, and every
blessing;
For the Aditya, banisher of falsehood, the Hero, dealeth wealth in boundless
plenty.
5 May this my song reach Varuna and Indra, and, strongly urging, win me sons and
offspring.
To the Gods' banquet may we go with riches. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXXXV. Indra-Varuna.
1. FOR you I deck a harmless hymn, presenting the Soma juice to Varuna and
Indra-
A hymn that shines like heavenly Dawn with fatness. May they be near us on the
march and guard us.
2 Here where the arrows fall amid the banners both hosts invoke the Gods in
emulation.
O Indra-Varuna, smite back those-our foemen,yea, smite them withyour shaft to
every quarter.
3 Self-lucid in their seats, e'en heavenly Waters endowed with Godhead Varuna
and Indra.
One of these holds the folk distinct and sundered, the Other smites and slays
resistless foemen.
4 Wise be the priest and skilled in Law Eternal, who with his sacred gifts and
oration.
Brings you to aid us with your might, Adityas: let him have viands to promote
his welfare.
5 May this my song reach Varuna and Indra, and, strongly urging, win me sons and
offspring.
To the Gods' banquet may we go with riches. Preserve us evermore, ye Gods with
blessings.
HYMN LXXXVI. Varuna.
1. WISE, verily, are creatures through his greatness who stayed ever, spacious
heaven and earth asunder;
Who urged the high and mighty sky to motion, the Star of old, and spread the
earth before him.
2 With mine own heart I commune on the question how Varuna and I may be united.
What gift of mine will he accept unangered? When may I calmly look and find him
gracious?
3 Fain to know this in in I question others: I seek the wise, O Varuna, and ask
them.
This one same answer even the sages gave me, "Surely this Varuna is angry
with thee."
4 What, Varuna, hath been my chief transgression, ihat thou wouldst slay the
friend who sings thy praises?
Tell me, Unconquerable Lord, and quickly sinless will I approach thee with mine
homage.
5 Free us from sins committed by our fathers, from those wherein we have
ourselves offended.
O King, loose, like a thief who feeds the cattle, as from the cord a calf, set
free Vasistha.
6 Not our own will betrayed us, but seduction, thoughtlessness, Varuna wine,
dice, or anger.
The old is near to lead astray the younger: even sleep removeth not all
evil-doing.
7 Slavelike may I do service to the Bounteous, serve, free from sin, the God
inclined to anger.
This gentle Lord gives wisdom to the simple: the wiser God leads on the wise to
riches.
8 O Lord, O Varuna, may this laudation come close to thed and lie within thy
spirit.
May it be well with us in rest and labour. Preserve us ever-more, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXXXVII. Varuna.
1. VARUNA cut a pathway out for Surya, and led the watery floods of rivers
onward.
The Mares, as in a race, speed on in order. He made great channels for the days
to follow.
2 The wind, thy breath, hath sounded through the region like a wild beast that
seeks his food in pastures.
Within these two, exalted Earth and Heaven, O Varuna, are all the forms thou
lovest.
3 Varuna's spies, sent forth upon their errand, survey the two world-halves well
formed and fashioned.
Wise are they, holy, skilled in sacrifices, the furtherers of the praise-songs
of the prudent.
4 To me who understand hath Varuna spoken, the names borne by the Cow are three
times seven.
The sapient God, knowing the place's secret, shall speak as 'twere to teach the
race that cometh.
5 On him three heavens rest and are supported, and the three earths are there in
sixfold order.
The wise King Varuna hath made in heaven that Golden Swing to cover it with
glory.
6 Like Varuna from heaven he sinks in Sindhu, like a white-shining spark, a
strong wild creature.
Ruling in depths and meting out the region, great saving power hath he, this
world's Controller.
7 Before this Varuna may we be sinless him who shows mercy even to the sinner-
While we are keeping Aditi's ordinances. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXXXVIII. Varuna.
1. PRESENT to Varuna thine hymn, Vasistha, bright, most delightful to the
Bounteous Giver,
Who bringeth on to us the Bull, the lofty, the Holy, laden with a thousand
treasures.
2 And now, as I am come before his presence, I take the face of Varuna for
Agni's.
So might he bring-Lord also of the darkness-the light in heaven that I may see
its beauty!
3 When Varuna and I embark together and urge our boat into the midst of ocean,
We, when we ride o'er ridges of the waters, will swing within that swing and
there be happy.
4 Varuna placed Vasistha in the vessel, and deftly with his niight made him a
Rsi.
When days shone bright the Sage made him a singer, while the heavens broadened
and the Dawns were lengthened.
5 What hath become of those our ancient friendships, when without enmity we
walked together?
I, Varuna, thou glorious Lord, have entered thy lofty home, thine house with
thousand portals.
6 If he, thy true ally, hath sinned against thee, still, Varuna, he is the
friend thou lovedst.
Let us not, Living One, as sinners I know thee: give shelter, as a Sage, to him
who lauds thee.
7 While we abide in these fixed habitations, and from the lap of Aditi win
favour,
May Varuna untie the bond that binds us. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN LXXXIX Varuna.
1. LET me not yet, King Varuna, enter into the house of clay:
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
2 When, Thunderer! I move along tremulous like a wind-blown skin,
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
3 O Bright and Powerful God, through want of strength I erred and went astray
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
4 Thirst found thy worshipper though he stood in the midst of water-fijods:
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
5 O Varuna, whatever the offence may be which we as men commit against the
heavenly host,
When through our want of thought we violate thy laws, punish us not, O God, for
that iniquity.
HYMN XC. Vayu.
1. To you pure juice, rich in meath, are offered by priest: through longing for
the Pair of Heroes.
Drive, Vayu, bring thine harnessed horses hither: drink the pressed Soma till it
make thee joyful.
2 Whoso to thee, the Mighty, brings oblation, pure Soma unto thee, pure-drinking
Vayu,
That man thou makest famous among mortals: to him strong sons are born in quick
succession.
3 The God whom both these worlds brought forth for riches, whom heavenly Dhisana
for our wealth appointeth,
His team of harnessed horses waits on Vayu, and, foremost, on the radiant
Treasure-bearer.
4 The spotless Dawns with fair bright days have broken; they found the spacious
light when they were shining.
Eagerly they disclosed the stall of cattle: floods streamed for them as in the
days aforetime.
5 These with their truthful spirit, shining brightly, move on provided with
their natural insight.
Viands attend the car that beareth Heroes, your car, ye Sovran Pair, Indra and
Vayu.
6 May these who give us heavenly light, these rulers, with gifts of kine and
horses, gold and treasures.
These princes, through full life, Indra and Vayu! o'ercome in battle with their
steeds and heroes.
7 Like coursers seeking fame will we Vasisthas, O Indra-Vayu, with our fair
laudations.
Exerting all our power call you to aid us. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN XCI. Vayu.
1. WERE not in sooth, the Gods aforetime blameless, whose pleasure was increased
by adoration?
For Vayu and for man in his affliction they caused the Morning to arise with
Surya.
2 Guardians infallible, eager as envoys' preserve us safe through many months
and autumns.
Addressed to you, our fair praise, Indra-Vayu, implores your favour and renewed
well-being.
3 Wise, bright, arranger of his teams, he. seeketh men with rich food whose
treasures are abundant.
They have arranged them of one mind with Vayu: the men have wrought all noble
operations.
4 So far as native power and strength permit you, so far as men behold whose
eyes have vision,
O ye pure-drinkers, drink with us pure Soma: sit on this sacred grass, Indra and
Vayu.
5 Driving down teams that bear the lovely Heroes, hitherward, Indra-Vayu, come
together.
To you this prime of savoury juice is offered: here loose your horses and be
friendly-minded.
6 Your hundred and your thousand teams, O Indra and Vayu, all-munificent, which
attend you,
With these most gracious-minded come ye hither, and drink, O Heroes of the meath
we offer.
7 Like coursers seeking fame will we Vasisthas, O Indra-Vayu, with our fair
laudations,
Exerting all our powe-,, call you to aid us. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN XCII. Vayu
1. O VAYU, drinker of the pure, be near us: a thousand teams are thine,
Allbounteous Giver.
To thee the rapture-bringing juice is offered, whose first draught, God, thou
takest as thy portion.
2 Prompt at the holy rites forth came the presser with Soma-draughts for Indra
and for Vayu,
When ministering priests with strong devotion bring to you Twain the first taste
of the Soma.
3 The teams wherewith thou seekest him who offers, within his home, O Viyu, to
direct him,
Therewith send wealth: to us with full enjoyment, a hero son and gifts of kine
and horses.
4 Near to the Gods and making Indra joyful, devout and ofFering precious gifts
to Vayu,
Allied with princes, smiting down the hostile, may we with heroes conquer foes
in battle.
5 With thy yoked teams in hundreds and in thousands come to our sacrifice and
solemn worship.
Come, Vayu, make thee glad at this libation. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN XCIII. Indra-Agni.
1. SLAYERS of enemies, Indra and Agni, accept this day our new-born pure
laudation.
Again, again I call you prompt to listen, best to give quickly strength to him
who craves it.
2 For ye were strong to gain, exceeding mighty, growing together, waxing in your
vigour.
Lords of the pasture filled with ample riches, bestow upon us strength both
fresh and lasting.
3 Yea when the strong have entered our assembly, and singers seeking with their
hymns your favour,
They are like steeds who come into the race-course, those men who call aloud on
Indra-Agni.
4 The singer, seeking with his hymns your favour, begs splendid riches of their
first possessor.
Further us with new bounties, Indra-Agni, armed with strong thunder, slayers of
the foeman.
5 When two great hosts, arrayed against each other, meet clothed with
brightness, in the fierce encounter
Stand ye beside the godly, smite the godless; and still assist the men who press
the Soma.
6 To this our Soma-pressing, Indra-Agni, come ye prepared to show your
loving-kindness,
For not at any time have ye despised us. So may I draw you with all
strengthenings hither.
7 So Agni, kindled mid this adoration, invite thou Mitra, Varuna, and Indra.
Forgive whatever sin we have committed may Aryaman and Aditi remove it.
8 While we accelerate these our sacrifices, may we win strength from both of
you, O Agni:
Ne'er may the Maruts, Indra, Visnu slight us. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN XCIV. Indra-Agni.
1. As rain from out the cloud, for you, Indra and Agni, from my soul
This noblest praise hath been produced.
2 Do ye, O Indra-Agni, hear the singer's call: accept his songs.
Ye Rulers, grant his heart's desire.
3 Give us not up to poverty, ye Heroes, Indra-Agni, nor
To slander and reproach of men.
4 To Indra and to Agni we bring reverence, high and holy hymn,
And, craving help, softwords with prayer.
5 For all these holy singers here implore these Twain to succour them,
And priests that they may win them strength.
6 Eager to laudyou, we with songs invoke you, bearing sacred food,
Fain for success in sacrifice.
7 Indra and Agni, come to us with favour, ye who conquer men:
Let not the wicked master us.
8 At no time let the injurious blow of hostile mortal fall on us:
O Indra-Agni, shelter us.
9 Whatever wealth we crave of you, in gold, in cattle, or in steeds,
That, Indra-Agni, let us gain;
10 When heroes prompt in worship call Indra and Agni, Lords of steeds,
Beside the Soma juice effused.
11 Call hither with the song and lauds those who best slay the foemen, those
Who take delight in hymns of praise.
12 Slay ye the wicked man whose thought is evil of the demon kind.
Slay him who stays the waters, slay the Serpent with your deadly dart.
HYMN XCV. Sarasvati.
1. THIS stream Sarasvati with fostering current comes forth, our sure defence,
our fort of iron.
As on a car, the flood flows on, surpassing in majesty and might all other
waters.
2 Pure in her course from mountains to the ocean, alone of streams Sarasvati
hath listened.
Thinking of wealth and the great world of creatures, she poured for Nahusa her
milk and fatness.
3 Friendly to man he grew among the women, a strong young Steer amid the Holy
Ladies.
He gives the fleet steed to our wealthy princes, and decks their bodies for
success in battle.
4 May this Sarasvati be pleased and listen at this our sacrifice, auspicious
Lady,
When we with reverence, on our knees, implore her close-knit to wealth, most
kind to those she loveth.
5 These offerings have ye made with adoration: say this, Sarasvati, and accept
our praises;
And, placing us under thy dear protection, may we approach thee, as a tree, for
shelter.
6 For thee, O Blest Sarasvati, Vasistha hath here unbarred the doors d sacred
Order.
Wax, Bright One, and give strength to him who lauds thee. Preserve us evermore,
ye Gods, with blessings.
HYMN XCVI. Sarasvati.
1. I SING a lofty song, for she is mightiest, most divine of Streams.
Sarasvati will I exalt with hymns and lauds, and, O Vasistha, Heaven and Earth.
2 When in the fulness of their strength the Purus dwell, Beauteous One, on thy
two grassy banks,
Favour us thou who hast the Maruts for thy friends: stir up the bounty of our
chiefs.
3 So may Sarasvati auspicious send good luck; she, rich in spoil, is never
niggardly in thought,
When praised in jamadagni's way and lauded as Vasistha lauds.
4 We call upon Sarasvan, as unmarried men who long for wives,
As liberal men who yearn for sons.
5 Be thou our kind protector, O Sarasvan, with those waves of thine
Laden with sweets and dropping oil.
6 May we enjoy Sarasvan's breast, all-beautiful, that swells with streams,
May we gain food and progeny.
HYMN XCVIL Brhaspati.
1. WHERE Heaven and Earth combine in men's assembly, and ttose who love the Gods
delight in worship,
Where the libations are effused for Indra, may he come first to drink and make
him stronger.
2 We crave the heavenly grace of Gods to guard us-so may Brhaspati, O friends,
exalt us-
That he, the Bounteous God, may find us sintess, who giveth from a distance like
a father.
3 That Brahmanaspati, most High and Gracious, I glorify with offerings and with
homage.
May the great song of praise divine, reach Indra who is the King of prayer the
Gods' creation.
4 May that Brhaspati who brings all blessings, most dearly loved, be seated by
our altar.
Heroes and wealth we crave; may he bestow them, and bear us safe beyond the men
who vex us.
5 To us these Deathless Ones, erst born, have granted this laud of ours which
gives the Immortal pleasure.
Let us invoke Brhaspati, the foeless, the clear-voiced God, the Holy One of
households
6 Him, this Brhaspati, his red-hued horses, drawing together, full of strength,
bring hither.
Robed in red colour like the cloud, they carry the Lord of Might whose
friendship gives a dwelling.
7 For he is pure, with hundred wings, refulgent, with sword of gold, impetuous,
winning sunlight.
Sublime Brhaspati, easy of access granteth his friends most bountiful
refreshment.
8 Both Heaven and Earth, divine, the Deity's Parents, have made Brhaspati
increase in grandeur.
Glorify him, O friends, who merits glory: may he give prayer fair way and easy
passage.
9 This, Brahmanaspati, is your laudation prayer hath been made to
thunderwielding Indra.
Favour our songs, wake up our thought and spirit: destroy the godless and our
foemen's malice.
10 Ye Twain are Lords of wealth in earth and heaven, thou, O Brhaspati, and
thou, O Indra.
Mean though he be, give wealth to him who lauds you. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XCVIII. Indra.
1. PRIESTS, offer to the Lord of all the people the milked-out stalk of Soma,
radiant-coloured.
No wild-bull knows his drinking-place like Indra who ever seeks him who hath
pressed the Soma,
2 Thou dost desire to drink, each day that passes, the pleasant food which thou
hast had aforetime,
O Indra, gratified in heart and spirit, drink eagerly the Soma set before thee.
3 Thou, newly-born, for strength didst drink the Soma; the Mother told thee of
thy future greatness.
O Indra, thou hast filled mid-air's wide region, and given the Gods by battle
room and freedom.
4 When thou hast urged the arrocrant to combat, proud in their strength of arm,
we will subdue them.
Or, Indra, when thou fightest girt by heroes, we in the glorious fray with thee
will conquer.
5 I will declare the earliest deeds of Indra, and recent acts which Maghavan
hath accomplished.
When he had conquered godless wiles and magic, Soma became his own entire
possession.
6 Thine is this world of flocks and herds around thee, which with the eye of
Surya thou beholdest.
Thou, Indra, art alone the Lord of cattle; may we enjoy the treasure which thou
givest.
7 Ye Twain are Lords of wealth in earth and heaven, thou, O Brhaspati, and thou,
O Indra.
Mean though he be, give wealth to him who lauds you. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
HYMN XCIX. Visnu.
1. MEN come not nigh thy majesty who growest beyond all bound and measure with
thy body.
Both thy two regions of the earth, O Visnu, we know: thou God, knowest the
highest also.
2 None who is born or being born, God Visnu, hath reached the utmost limit of
thy grandeur.
The vast high vault of heaven hast thou supported, and fixed earth's eastern
pinnacle securely.
3 Rich in sweet food be ye, and rich in milch-kine, with fertile pastures, fain
to do men service.
Both these worlds, Visnu, hast thou stayed asunder, and firmly fixed the earth
with pegs around it.
4 Ye have made spacious room for sacrificing by generating Surya, Dawn, and
Agni.
O Heroes, ye have conquered in your battles even the bull-jawed Dasa's wiles and
magic.
5 Ye have destroyed, thou, Indra, and thou Visnu, Sambara's nine-and-ninety
fenced castles.
Ye Twain smote down a hundred times a thousand resistless heroes of the royal
Varcin.
6 This is the lofty hymn of praise, exalting the Lords of Mighty Stride, the
strong and lofty.
I laud you in the solemn synods, Visnu: pour ye food on us in our camps, O
Indra.
7 O Visnu, unto thee my lips cry Vasat! Let this mine offering, Sipivista,
please thee.
May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN C. Visnu.
1 NE'ER doth the man repent, who, seeking profit, bringeth his gift to the
far-striding Visnu.
He who adoreth him with all his spirit winneth himself so great a benefactor.
2 Thou, Visnu, constant in thy courses, gavest good-will to all men, and a hymn
that lasteth,
That thou mightst move us to abundant comfort of very splendid wealth with store
of horses.
3 Three times strode forth this God in all his grandeur over this earth bright
with a hundred splendours.
Foremost be Visnu, stronger than the strongest: for glorious is his name who
lives for ever.
4 Over this earth with mighty step strode Visnu, ready to give it for a home to
Manu.
In him the humble people trust for safety: he, nobly born, hath made them
spacious dwellings.
5 To-day I laud this name, O gipivista, I, skilled in rules, the name of thee
the Noble.
Yea, I the poor and weak praise thee the Mighty who dwellest in the realm beyond
this region.
6 What was there to be blamed in thee, O Visnu, when thou declaredst, I am
Sipivista?
Hide not this form from us, nor keep it secret, since thou didst wear another
shape in battle.
7 O Visnu, unto thee my lips cry Vasat! Let this mine offering, Sipivista,
please thee.
May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
HYMN CI. Parjanya.
1 SPEAK forth three words, the words which light precedeth, which milk this
udder that produceth nectar.
Quickly made manifest, the Bull hath bellowed, engendering the germ of plants,
the Infant.
2 Giver of growth to plants, the God who ruleth over the waters and all moving
creatures,
Vouchsafe us triple shelter for our refuge, and threefold light to succour and
befriend us.
3 Now he is sterile, now begetteth offspring, even as he willeth doth he change
his figure.
The Father's genial flow bedews the Mother; therewith the Sire, therewith the
son is nourished.
4 In him all living creatures have their being, and the three heavens with
triplyflowing waters.
Three reservoirs that sprinkle down their treasure shed their sweet streams
around him with a murmur.
5 May this my song to Sovran Lord Parjanya come near unto his heart and give him
pleasure.
May we obtain the showers that bring enjoyment, and God-protected plants with
goodly fruitage.
6 He is the Bull of all, and their impregner lie holds the life of all things
fixed and moving.
May this rite save me till my hundredth autumn. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN CII Parjanya.
1 SING forth and laud Parjanya, son of Heaven, who sends the gift of rain
May he provide our pasturage.
2 Parjanya is the God who forms in kine, in mares, in plants of earth,
And womankind, the germ of life.
3 Offer and pour into his mouth oblation rich in savoury juice:
May he for ever give us food.
HYMN CIII. Frogs.
1. THEY who lay quiet for a year, the Brahmans who fulfil their vows,
The Frogs have lifted up their voice, the voice Parjanya hath inspired.
2 What time on these, as on a dry skin lying in the pool's bed, the floods of
heaven descended,
The music of the Frogs comes forth in concert like the cows lowing with their
calves beside them.
3 When at the coming of the Rains the water has poured upon them as they yearned
and thirsted,
One seeks another as he talks and greets him with cries of pleasure as a son his
father.
4 Each of these twain receives the other kindly, while they are revelling in the
flow of waters,
When the Frog moistened by the rain springs forward, and Green and Spotty both
combine their voices.
5 When one of these repeats the other's language, as he who learns the lesson of
the teacher,
Your every limb seems to be growing larger as ye converse with eloquence on the
waters.
6 Onc is Cow-bellow and Goat-bleat the other, one Frog is Green and one of them
is Spotty.
They bear one common name, and yet they vary, and, talking, modulate the voice
diversely.
7 As Brahmans, sitting round the brimful vessel, talk at the Soma-rite of
Atiratra,
So, Frogs, ye gather round the pool to honour this day of all the year, the
first of Rain-time.
8 These Brahmans with the Soma juice, performing their year-long rite, have
lifted up their voices;
And these Adhvaryus, sweating with their kettles, come forth and show
themselves, and none are hidden.
9 They keep the twelve month's God-appointed order, and never do the men neglect
the season.
Soon as the Rain-time in the year returneth, these who were heated kettles gain
their freedom.
10 Cow-bellow and Goat-bleat have granted riches, and Green and Spotty have
vouchsafed us treasure.
The Frogs who give us cows in hundreds lengthen our lives in this most
fertilizing season.
HYMN CIV. Indra-Soma.
1. INDRA and Soma, burn, destroy the demon foe, send downward, O ye Bulls, those
who add gloom to gloom.
Annihilate the fools, slay them and burn them up: chase them away from us,
pierce the voracious ones.
2 Indra and Soma, let sin round the wicked boil like as a caldron set amid the
flames of fire.
Against the foe of prayer, devourer of raw flesh, the vile fiend fierce of eye,
keep ye perpetual hate.
3 Indra and Soma, plunge the wicked in the depth, yea, cast them into darkness
that hath no support,
So that not one of them may ever thence return: so may your wrathful might
prevail and conquer them.
4 Indra and Soma, hurl your deadly crushing bolt down on the wicked fiend from
heaven and from the earth.
Yea, forge out of the mountains your celestial dart wherewith ye burn to death
the waxing demon race.
5 Indra and Soma, cast ye downward out of heaven your deadly darts of stone
burning with fiery flame,
Eternal, scorching darts; plunge the voracious ones within the depth, and let
them sink without a sound.
6 Indra and Soma, let this hymn control you both, even as the girth encompasses
two vigorous steeds-
The song of praise which I with wisdom offer you: do ye, as Lords of men,
animate these my prayers.
7 In your impetuous manner think ye both thereon: destroy these evil beings,
slay the treacherous fiends.
Indra and Soma, let the wicked have no bliss who evermore assails us with
malignity.
8 Whoso accuses me with words of falsehood when I pursue my way with guileless
spirit,
May he, the speaker of untruth, be, Indra, like water which the hollowed hand
compresses.
9 Those who destroy, as is their wont, the simple, and with their evil natures
barm the righteous,
May Soma give them over to the serpent, or to the lap of Nirrti consign them.
10 The fiend, O Agni, who designs to injure the essence of our food, kine,
steeds, or bodies,
May he, the adversary, thief, and robber, sink to destruction, both himself and
offipring.
11 May he be swept away, himself and children: may all the three earths press
him down beneath them.
May his fair glory, O ye Gods, be blighted, who in the day or night would fain
destroy us.
12 The prudent finds it easy to distinguish the true and false: their words
oppose each other.
Of these two that which is the true and honest, Soma protects, and brings the
false to nothing.
13 Never doth Soma aid and guide the wicked or him who falsely claims the
Warrior's title.
He slays the fiend and him who speaks untruly: both lie entangled in the noose
of Indra.
14 As if I worshipped deities of falsehood, or thought vain thoughts about the
Gods, O Agni.
Why art thou angry with us, Jatavedas? Destruction fall on those who lie against
thee!
15 So may I die this day if I have harassed any man's life or if I be a demon.
Yea, may he lose all his ten sons together who with false tongue hath called me
Yatudhana.
16 May Indra slay him with a mi weapon, and let the vilest ofghty
all creatures perish,
The fiend who says that he is pure, who calls me a demon though devoid of demon
nature.
17 She too who wanders like an owl at night-time, hiding her body in her guile
and malice,
May she fall downward into endless caverns. May press-stones with loud ring
destroy the demons.
18 Spread out, ye Maruts, search among the people: seize ye and grind the
Raksasas to pieces,
Who fly abroad, transformed to birds, at night-time, or sully and pollute our
holy worship.
19 Hurl down from heaven thy bolt of stone, O Indra: sharpen it, Maghavan, made
keen by Soma.
Forward, behind, and from above and under, smite down the demons with thy rocky
weapon.
20 They fly, the demon dogs, and, bent on mischief, fain would they harm
indomitable Indra.
Sakra makes sharp his weapon for the wicked: now, let him cast his bolt at
fiendish wizards.
21 Indra hath ever been the fiends' destroyer who spoil oblations of the Gods'
invokers:
Yea, Sakra, like an axe that spilts the timber, attacks and smashes them like
earthen vessels.
22 Destroy the fiend shaped like an owl or owlet, destroy him in the form of dog
or cuckoo.
Destroy him shaped as eagle or as vulture as with a stone, O Indra, crush the
demon.
23 Let not the fiend of witchcraft-workers reach us: may Dawn drive off the
couples of Kimidins.
Earth keep us safe from earthly woe and trouble: from grief that comes from
heaven mid-air preserve us.
24 Slay the male demon, Indra! slay the female, joying and triumphing in arts of
magic.
Let the fools' gods with bent necks fall and perish, and see no more the Sun
when he arises.
25 Look each one hither, look around Indra and Soma, watch ye well.
Cast forth your weapon at the fiends against the sorcerers hurt your bolt.
Om Shanti ! Shanti ! Shanti !
The translation presented in this page is either in the public domain and /or reproduced according to the Berne Convention for the benefit of our readers. All contents at this site are © copyright P.K. Hari Hara Subramanian, 1998-2005, except where noted. All rights reserved.
Click here to go back to the Vedas Translation Index Page