www.vedarahasya.net

HYMN OF CREATION

In the ... cosmogonic poem [x. 129] the origin of the world is explained the evolution of the existent (sát) from the non-existent (ásat). Water thus came into being first; from it was evolved intelligence by heat. It is the starting-point of the natural philosophy which developed into the Sankhya system.

YAMÁ

Three hymns are addressed to Yama, the chief of the blessed dead. There is also another (x. 10), which consists of a dialogue between him and his sister Yami. He is associated with Varuna, Brhaspati, and especially Agni, the conductor of the dead, who is called his friend and his priest. He is not expressly designated a god, but only a being who rules the dead. He is associated with the departed Fathers, especially the Angirases, with whom he comes to the sacrifice to drink Soma.

Yama dwells in the remote recess of the sky. In his abode, which is the home of the gods, he is surrounded by songs and the sound of the flute. Soma is pressed for Yama, ghee is offered to him, and he comes to seat himself at the sacrifice. He is invoked to lead his worshippers to the gods, and to prolong life.

His father is Vivasvant and his mother Saranyu. In her dialogue with him Yami speaks of Yama as the 'only mortal', and elsewhere he is said to have chosen death and abandoned his body. He departed to the other world, having found out the path for many, to where the ancient Fathers passed away. Death is the path of Yama. His foot-fetter (pádbisa) is spoken of as parallel to the bond of Varuna. The owl (úluka) and the pigeon (kapóta) are mentioned as his messengers, but the two four-eyed, broad-nosed, brindled dogs, sons of Sarama (sarameyáu) are his regular emissaries. They guard the path along which the dead man hastens to join the Fathers who rejoice with Yama. They watch men and wander about among the peoples as Yama's messengers. They are besought to grant continued enjoyment of the light of the sun.

As the first father of mankind and the first of those that died, Yama appears to have originally been regarded as a mortal who became the chief of the souls of the departed. He goes back to the Indo-Iranian period, for the primaeval twins, from whom the human race is descended, Yama and Yami, are identical with the Yima and Yimeh of the Avesta. Yama himself may in that period have been regarded as a king of a golden age, for in the Avesta he is the ruler of an earthly, and in the RV. that of a heavenly paradise.

VÁTA

This god, as Váta, the ordinary name of wind, is addressed in two short hymns. He is invoked in a more concrete way than his doublet Vayú, who is celebrated in one whole hymn and in parts of others. Vata's name is frequently connected with forms of the root va, blow, from which it is derived. He is once associated with the god of the rain-storm in the dual form of Vata-Parjanyá, while Vayu is often similarly linked with Indra as Índra-Vayú. Vata is the breath of the gods. Like Rudra he wafts healing and prolongs life; for he has the treasure of immortality in his house. His activity is chiefly mentioned in connexion with the thunderstorm. He produces ruddy lights and makes the dawns to shine. His swiftness often supplies a comparison for the speed of the gods or of mythical steeds. His noise is also often mentioned.

Om Shanti ! Shanti ! Shanti !

The translation presented in this page is either in the public domain and /or reproduced according to the Berne Convention for the benefit of our readers. All contents at this site are © copyright P.K. Hari Hara Subramanian, 1998-2005, except where noted. All rights reserved.

Click here to go back to the Vedic Reader Index Page